のに
日語
編輯接助
編輯- (接於用言及助動詞(除「う•よう」外)的連體形後,表示其前後所述的兩項內容是相反的、矛盾的、逆態連接的,往往帶有出乎意料、感到不滿等語氣)…卻…,…反而…,…倒…。
- 知っているらしいのに,何も話してくれない 好像是知道,卻什麼都不跟我說。
終助
編輯- (接於活用詞連體形後)
- (表示意外)
- 朝寢坊することはめったにありません。夜寢るのは遅いのに 早晨不大睡懶覺。雖然夜裡睡得很晚。
- (表示氣憤、不滿、悔恨、埋怨)
- 年を取ったものだ。若いときは徹夜しても平気だったのに 是上了年紀了。年輕的時候,開個通宵也沒什麼。
- (表示對對方的質問)
- どうしてぼくの言うことがわかってくれないんだ。もう十年もつきあっているというのに 為什麼不懂我說的?我都跟你交往十年了。
- もっと勉強しなさい。あしたは試験なのに 再用點功!明天就要考試了!