U+55B0, 喰
中日韓統一表意文字-55B0

[U+55AF]
中日韓統一表意文字
[U+55B1]

跨語言

編輯

漢字

編輯

口部+9畫,共12畫,倉頡碼:口人戈女(ROIV),部件組合

來源

編輯

漢語

編輯

字源

編輯
  • 龍龕手鑑·食部》「喰、湌、飱,音孫,以飲澆飰也。上一又俗。倉安反三。」即為「」的俗字。
  • 集韻·平聲·魂韻》:「飧、餐,《說文》餔也,謂晡時食。或作餐,通作湌。」也作「餐」的異體字。

釋義

編輯
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的異體字。)

日語

編輯

字源

編輯

本土化引進漢字,但日本官方認為是日本(こく)() (kokuji)會意漢字 , +

漢字

編輯

人名用漢字

讀法

編輯
  • 訓讀: くう (kuu, 喰う)くふ (kufu, 喰ふ, 歷史)くらう (kurau, 喰らう)くらふ (kurafu, 喰らふ, 歷史)

朝鮮語

編輯

漢字

編輯

(chan) (韓字 , 修正式:chan, 馬科恩-賴肖爾式:chan)

  1. 的另一種寫法