日語

編輯
詞中漢字
あく
三年級

常用漢字
吳音
其他表記
惡魔 (舊字體)
悪魔在日語維基百科上的資料

詞源

編輯

源自中古漢語 惡魔 (中古 'ak ma, 字面意思為「邪惡 + 魔鬼」)。

發音

編輯

名詞

編輯

(あく)() (akuma

  1. 惡魔魔鬼
    • 1987年3月20日 [1987年2月20日], 藤子不二雄, 「メフィスト惨歌 [梅菲斯特慘歌]」, 出自 カンビュセスの(くじ) [康比思的簽] (藤子不二雄 SF全短編; 1), 2nd版, 第 1 卷 (虛構作品), 东京: 中央公论新社, →ISBN, 第二章,第 442–443 頁s:
      ああ びっくりした なんだ(あく)()
      Ā Bikkuri shita Nan da Akuma ka
      哇,嚇我一跳,原來是個惡魔而已嗎
      な……「なんだ(あく)()か」?あんた(あく)()(そん)(ざい)なんか(しん)じる?
      Na……「Nan da Akuma ka」? Anta Akuma no sonzai nan ka shinjiru?
      什... 「原來只是惡魔而已」?你相信有惡魔的存在嗎?
      (しん)じるのって (げん)にきみ(そん)(ざい)してるじゃない
      Shinjiru notte Gen ni kimi sonzai shiteru ja nai
      相信?你不就是存在的嗎?
      いやしかし ほんとに(しん)じる?この()(じっ)(せい)()()(ほん)で?この()(がく)(ぶん)(めい)の……
      Iya shikashi Honto ni shinjiru? Kono nijisseiki no Nihon de? Kono kagaku bunmei no……
      呃,但是,你真的相信?在這個20世紀的日本?這個科學文明...
      そんなにうたぐってほしいの
      Sonna ni utagutte hoshii no
      這有那麼奇怪麼?
      いや いやいや そうじゃないけど いつも まずぼくが(あく)()だってことをのみこませるのに(おお)(あせ)かいてるものだから
      Iya Iya iya Sō ja nai kedo Itsumo Mazu boku ga Akuma datte koto o nomikomaseru no ni ōase ka iteru mono da kara
      不,不不不,我不是這個意思。我震驚的是你居然真相信我是惡魔
    • 2001年9月20日, 「デーモンの(しょう)(かん) [惡魔的召喚]」, 出自 Struggle of Chaos ―闇を制する者― [混亂的掙扎 -黑暗的統治者-], 科乐美:
      (やみ)(ちから)使(つか)い、(ひと)(こころ)(まど)わすデーモン。(あく)()(ぞく)ではかなり(きょう)(りょく)(ちから)(ほこ)る。
      Yami no chikara o tsukai, hito no kokoro o madowasu dēmon. Akuma-zoku de wa kanari kyōryoku na chikara o hokoru.
      使用黑暗之力蠱惑人心的惡魔。以在惡魔族內很強的力量著稱。
    人間(にんげん)(かわ)をかぶった(あく)()
    ningen no kawa o kabutta akuma
    披著人皮的惡魔
  2. (比喻義) 惡人
  3. (塔羅牌) 惡魔,第15張塔羅牌,象徵著物質慾望野心
  4. (佛教) 天魔

派生詞

編輯

另見

編輯

參考資料

編輯
  1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  2. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3