英語

編輯
 
英語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 en

詞源

編輯

1956年由當時的影子內閣,前英國工黨黨魁哈羅德·威爾遜(Harold Wilson)創造,他用此詞指責瑞士銀行家在外匯市場投機,壓低英鎊匯率。

下面是威爾遜在英下院演講的相關節選:

全世界的商人和金融家都已聽到了這位大臣說的話了。他說,如果我們不能阻止加薪要求,這個國家要面對災難。無論對錯,這些人都相信大臣的話。在今年9月5日,職工大會上,人們無記名投票否決了停止增長工作的決議,這是一個時代的終結,所有的金融家,所有的蘇黎世地精和其它金融中心,都已開始拋售英國貨幣。[1]

名詞

編輯

gnome of Zürich (複數 gnomes of Zürich)

  1. 蘇黎世的大銀行家,是一個貶損瑞士銀行家的詞組,因為瑞士銀行家一般都會與極為秘密的政策聯繫起來。
    Gnome是指地精或矮人,在童話故事中住在地下,私底下細數他們的財寶。蘇黎世(Zürich)則是瑞士的商業中心。


參考鏈接

編輯
  1. Hansard, House of Commons, 5th series, vol. 560, col. 579.