英語

編輯

詞源

編輯

原指挪得之地,《創世記》4:16 中提到,該隱謀害其弟亞伯而被上帝放逐後到達的區域[1]nod 在英語有「點頭、打盹」的意思。這個文字遊戲最早由 喬納森·斯威夫特使用。對照 nod off

發音

編輯

專有名詞

編輯

the land of Nod

  1. (詩歌) 夢鄉熟睡的狀態
    • Template:RQ:Swift Polite Conversation
    • 1885, Robert Louis Stevenson, 「The Land of Nod [夢鄉]」, 出自 A Child's Garden of Verses [兒童詩園]‎[1]:
      From breakfast on through all the day / At home among my friends I stay; / But every night I go abroad / Afar into the land of Nod.
      從早餐開始一整天 / 我都待在家裡,和朋友們在一起; / 但每天晚上我都要出國 / 去遠方的夢鄉
    • 1892, Wenona Gilman [pseudonym; Florence Blackburn White Schoeffel], 章號 XXX, 出自 Leonie, The Typewriter[2], New York: Norman L. Munro:
      [] but she was too tired for anything under heaven to disturb her, and after a moment of wakeful dreaming she was in the land of Nod!
      [] 但是她實在是太累了,天底下沒有任何東西可以打擾她,經過片刻的清醒夢後,她就到了夢鄉

參考資料

編輯
  1. The Holy Bible, [] (King James Version),London: [] Robert Barker, [],1611年,OCLC 964384981, Genesis 4:16:「And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the East of Eden.」