из-
俄语
编辑(изо..., изъ..., ис...)〔前缀〕I构成动词,表示 1) “从里面”、“从内”之意(与前缀вы...同). 如:изгна́ть驱逐,赶出. 2) “全部”、“各个方面”之意,如:избе́гать跑遍. 3) “极限”、“完成”、“完结”之意,如:изжа́рить烤熟. 4) “全部耗尽”、 "用尽”之意,如:измы́лить洗涤用完. 5) (与-ся并用)“得到(或失去)…特征”之意,如:изве́риться失掉信心. II构成副词,表示“具有”、“带有”、“微带”(味道、颜色等)之意,如:и́ззелена微带绿色. и́зжелта微带黄色.
из
俄语
编辑或изо〔前〕(二格)
- 从…(里),由…(内);超(越)…; (溢)出…вы́бежать и́з лесу从森林里跑出. узна́ть ~ газе́ты从报纸上得知. скры́ться ~ по́ля зре́ния从视野中消失. не изгла́диться ~ па́мяти不能忘却. Река́ вы́шла ~ берего́в. 河水溢出两岸。
- (主要与вы́йти, вы́вести等连用,接表示状态的名词)不再…,摆脱…вы́йти ~ терпе́ния再不能忍耐. вы́вести (кого) ~ заду́мчивости使…摆脱沉思状态. вы́браться ~ беды́脱离灾难.
- 产自;来自;出身于;属于…(一类的). оле́нь ~ Сиби́ри西伯利亚鹿. инспе́ктор ~ министе́рства部里派来的视察员. челове́к ро́дом ~ Шанха́я上海出生的人. Он ~ рабо́чей семьи́. 他是工人家庭出身。Рабо́та в бу́лочной оказа́лась не ~ лгких. 在面包铺干活并不是一种轻松的工作。
- …中的. оди́н ~ городо́в许多城市中的一个. мла́дшая ~ сестр姐妹中最小的一