трясти
俄语
编辑动摇
震动 抖动 摇晃 晃动 抖掉 颠簸 , -су́, -сёшь; -яс, -сла́; тря́с-ший〔未〕тряхну́ть, -ну́, -нёшь; -я́хнутый〔完一次〕
- кого-что摇晃,摇动;晃掉(果实). ~ стол晃动桌子. ~ (кому) ру́ку〈口〉拉着…的手摇晃(表示欢迎). ~ (кого) за пле́чи摇晃…的肩膀. ~ сли́вы摇晃李子树把李子晃下来.
- (只用未)что抖搂. ~ одея́ло抖搂被子.
- (只用未,也用作无)(不用一、二人称)кого〈转〉使发抖,使战栗. Больно́го всего́ ~сёт. 病人全身发抖。
- чем摇晃,摇动,悠荡,甩动. ~ ного́й悠荡腿. ~ голово́й晃脑袋.
- (只用未,也用作无)(不用一、二人称)(кого-что或无补语)使颠簸,簸荡,摇动;(无补语)(走得)不平稳,颠簸. Нас си́льно ~сло́ в теле́ге. 我们在大车上颠得很厉害。Теле́га ~сёт. 大车颠簸。трясе́ние〔中〕(用于①②④解)和тря́ска〔阴〕(用于①③解).