אישון
希伯来语
编辑词源 1
编辑可能源自אִישׁ (ish, “男人”)。
名词
编辑אִישׁוֹן (ishón) m (不定複數 אִישׁוֹנִים,單數結構態 אִישׁוֹן־,複數結構態 אִישׁוֹנֵי־)
- 瞳孔
- 申命記 32:10:
- יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ׃
- yimtsa'éihu b'érets midbár uv'tóhu y'lél y'shimón y'sov'vénhu y'von'néhu yits'rénhu k'ishón einó.
- 耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他、看顧他、保護他,如同保護眼中的瞳仁。
- 申命記 32:10:
- (現代希伯來語) 靶心
衍生词汇
编辑- שמרו כאישון עינו (sh'maró k'ishón einó); אישון עיני (ishón einí)
词源 2
编辑源自איש (ish) + ־ון (-on):אִישׁ (ish, “男人”)的指小詞。如果並非直接與其有關,則可能是受詞源1的影響。
名词
编辑אִישׁוֹן (ishón) m (不定複數 אִישׁוֹנִים,單數結構態 אִישׁוֹן־,複數結構態 אִישׁוֹנֵי־)
- “小男人”:對他人的愛稱或貶稱。
词源 3
编辑名词
编辑אִישׁוֹן (ishón) m
- אֱשׁוּן (eshún)的另一種寫法
- 箴言 7:9:
- בְּנֶשֶׁף־בְּעֶרֶב יוֹם בְּאִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה׃
- b'néshef-b'érev yom b'ishón láyla va'afelá.
- 在黃昏、或晚上、或半夜、或黑暗之中
- 箴言 7:9:
用法说明
编辑- 除短語בְּאִישׁוֹן לַיְלָה (b'ishón láyla)外罕用。
衍生词汇
编辑- בְּאִישׁוֹן לַיְלָה (b'ishón láyla)