דיבר
希伯来语
编辑詞根 |
---|
ד־ב־ר |
词源
编辑动词
编辑דיבר \ דִּבֵּר (dibér) (pi'el結構,將來時 יְדַבֵּר,被動形 דובר \ דֻּבַּר)
- 說話
- 出埃及記4:14::
- וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּמֹשֶׁה וַיֹּאמֶר הֲלֹא אַהֲרֹן אָחִיךָ הַלֵּוִי יָדַעְתִּי כִּי־דַבֵּר יְדַבֵּר הוּא וְגַם הִנֵּה־הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ וְרָאֲךָ וְשָׂמַח בְּלִבּוֹ׃
- vayikhar-'áf YHVH b'moshé vayómer haló 'aharón 'akhíkha haleví yadá'ti ki-dabér y'dabér hú v'gám hine-hú yotsé likratékha v'ra'akhá v'samákh b'libó.
wayyiḥar-ʾap̄ YHWH bəmōše wayyṓmer hălō ʾahărōn ʾāḥī́ḵā hallēwī yāḏáʿtī kī-ḏabbēr yəḏabbēr hū wəḡam hinnē-hū yōṣē liqrāṯéḵā wərāʾăḵā wəśāmaḥ bəlibbō. - 耶和華向摩西發怒說,不是有你的哥哥利未人亞倫麼?我知道他是能言的,現在他出來迎接你,他一見你心裡就歡喜。
- vayikhar-'áf YHVH b'moshé vayómer haló 'aharón 'akhíkha haleví yadá'ti ki-dabér y'dabér hú v'gám hine-hú yotsé likratékha v'ra'akhá v'samákh b'libó.
- 11世紀, 辣什, “申命記 11:19”, 出自 妥拉評註:
- כשהתינוק מתחיל לדבר אביו מסיח עמו בלשון הקדש ומלמדו תורה
- 小孩開始學說話的時候,父親應對他講“聖言”,教他妥拉。
- 出埃及記4:14::
變位
编辑דיבר \ דִּבֵּר的動詞變位(參見Appendix:希伯來語動詞)
不定形式 |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
確定形式 | 單數 | 複數 | |||
陽性 | 陰性 | 陽性 | 陰性 | ||
過去 | 第一 | דיברתי \ דִּבַּרְתִּי | דיברנו \ דִּבַּרְנוּ | ||
第二 | דיברת \ דִּבַּרְתָּ | דיברת \ דִּבַּרְתְּ | דיברתם \ דִּבַּרְתֶּם | דיברתן \ דִּבַּרְתֶּן | |
第三 | דיבר \ דִּבֵּר | דיברה \ דִּבְּרָה | דיברו \ דִּבְּרוּ | ||
現在 | מְדַבֵּר | מְדַבֶּרֶת | מְדַבְּרִים | מְדַבְּרוֹת | |
將來 | 第一 | אֲדַבֵּר | נְדַבֵּר | ||
第二 | תְּדַבֵּר | תְּדַבְּרִי | תְּדַבְּרוּ | תְּדַבֵּרְנָה1 | |
第三 | יְדַבֵּר | תְּדַבֵּר | יְדַבְּרוּ | תְּדַבֵּרְנָה1 | |
命令 | דַּבֵּר | דַּבְּרִי | דַּבְּרוּ | דַּבֵּרְנָה1 | |
備注 |
|