日语

编辑

词源

编辑
其他表記
然様なら (罕用)
左様なら (罕用)
さよーなら (罕用)

早期形式左様ならば (sayō naraba)的缩短,其为由左様 (sayō, 这样,那样) +‎ ならば (naraba, 的话, 现已较古旧,常被なら (nara)替代)构成的复合词。[1]字面意思为“如果这样的话”。

其最早引文见于1742年,当时作连词使用(“如果这样的话,那么...”)。叹词用法的引文见于1788年,名词用法见于约1915年。[1]

发音

编辑

叹词

编辑

さようなら (sayōnaraさやうなら (sayaunara)?

  1. (1788) (正式) (当出发分别时)再见再会永别
  2. (1788) (過時正式) (非出发分别时)再见
    • 1921, 芥川龙之介, アグニの神 [God of Aguni]:
      ドウカ明日(あした)(あさ)モウ一度(いちど)、オ(ばあ)サンノ( ところ)()(くだ)サイ。コノ計略(けいりゃく)(ほか)ニハオ(ばあ)サンノ()カラ、()()スミチハアリマセン。サヤウナラ
      Dōka ashita no asa mō ichido, obāsan no tokoro e kite kudasai. Kono keiryaku no hoka ni wa obāsan no te kara, nigedasu michi wa arimasen. Sayaunara.
      请明天早上再来老太婆的地方。除了这个计划以外,我别无他法逃出老太婆的手心。再见

用法说明

编辑

这个词暗含极强的“最后一面”的意义,因此在离开家等地方时不会使用,除非说话人在一段时间内不会再回来。

近义词

编辑

各词使用场合有所不同。

名词

编辑

さようなら (sayōnara

  1. (约1915) 告别

衍生词汇

编辑

参考资料

编辑
  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9