нельзя
俄語
编辑詞源
编辑來自не (ne) + льзя (lʹzja),繼承自古東斯拉夫語 нельзѣ (nelĭzě)、нельзѧ (nelĭzę)、нельза (nelĭza),來自原始斯拉夫語 *ne / *ně + *lьga (“可能性”) (可能受與格*lьdzě的影響),可能與*lьgъkъ (產生出лёгкий (ljóxkij, “輕,輕鬆”))相關。
對照烏克蘭語 не́льга (nélʹha)、нільга́ (nilʹhá)、нельзя́ (nelʹzjá)、白俄羅斯語 няльга́ (njalʹhá)、нільга́ (nilʹhá)、не́льга (njélʹha)、教會斯拉夫語 льзѣ (lĭzě, “可能”)、斯洛伐克語 nelza、nelzä、neľzä、古波蘭語 nielza,現代斯洛文尼亞語 lahko (“有可能,允許”)。
發音
编辑表語
编辑нельзя́ (nelʹzjá) (impersonal, invariable)
- 這是不可能的,你無法
- нельзя́ ему́ ― nelʹzjá jemú ― 他不可能的(+ 完整體不定式)
- 禁止,不可以,不准
- 不能,不行
- нельзя́ не заме́тить, что он влюби́лся в неё ― nelʹzjá ne zamétitʹ, što on vljubílsja v nejó ― 人們不能不注意到他已經愛上了她
使用說明
编辑Нельзя́是мо́жно (móžno)的否定。
同義詞
编辑- невозмо́жно (nevozmóžno)
- запрещено́ (zapreščenó)
反義詞
编辑- мо́жно (móžno)