教會斯拉夫語

编辑

詞源

编辑

繼承原始斯拉夫語 *obolstь

名詞

编辑

область (oblastĭf

  1. 權力司法權

俄語

编辑

詞源

编辑

教會斯拉夫語 область (oblastĭ),來自原始斯拉夫語 *obolstь。本土詞古東斯拉夫語 оболость (obolostĭ)的移位。

發音

编辑

名詞

编辑

о́бласть (óblastʹf 無生 (屬格 о́бласти,主格複數 о́бласти,屬格複數 областе́й關係形容詞 областно́й)

  1. 地區
    В январе́ 2005 го́да а́втор обрати́лась в Управле́ние по исполне́нию уголо́вных наказа́ний с про́сьбой перевести́ её сы́на в Ташке́нтскую о́бласть.
    V janvaré 2005 góda ávtor obratílasʹ v Upravlénije po ispolnéniju ugolóvnyx nakazánij s prósʹboj perevestí jejó sýna v Taškéntskuju óblastʹ.
    2005年1月,提交人要求惩教部门将她的儿子转移到塔什干
  2. 領域
    В тако́м слу́чае Комите́т мо́жет изуча́ть и испо́льзовать э́ти све́дения без наруше́ния при́нципа конфиденциа́льности, поско́льку они́ перешли́ в о́бласть публи́чной информа́ции.
    V takóm slúčaje Komitét móžet izučátʹ i ispólʹzovatʹ éti svédenija bez narušénija príncipa konfidenciálʹnosti, poskólʹku oní perešlí v óblastʹ publíčnoj informácii.
    在这种情况下,委员会可以在不违反保密原则的情况下查阅和使用该信息,因为它已经进入公共领域

變格

编辑

派生詞

编辑

參見

编辑

來源

编辑
  • Vasmer, Max (1964–1973年),“область”,Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補,莫斯科:Progress
  • 切尔内赫, 帕维尔 (1999年),“область”,Историко-этимологический словарь русского языка [俄語歷史詞源詞典] (俄語),第 1 卷,第3次重印版,莫斯科:俄羅斯語言,第 586 頁

盧森尼亞語

编辑

詞源

编辑

源自教會斯拉夫語 область (oblastĭ),來自原始斯拉夫語 *obolstь。本土詞古東斯拉夫語 оболость (obolostĭ)的移位。

名詞

编辑

область (oblastʹf

  1. 地區

烏克蘭語

编辑
 
烏克蘭語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 uk
 
Області України.

替代寫法

编辑

詞源

编辑

源自教會斯拉夫語 область (oblastĭ),來自原始斯拉夫語 *obolstь。本土詞古東斯拉夫語 оболость (obolostĭ)的移位。

發音

编辑

名詞

编辑

о́бласть (óblastʹf 無生 (屬格 о́бласті о́бласти,主格複數 о́бласті,屬格複數 областе́й,關係形容詞 обласни́й)

  1. 地區
  2. 領域
  3. (數學) 定義域

變格

编辑

來源

编辑