俄語

编辑

詞源

编辑

繼承原始斯拉夫語 *per-

發音

编辑

前綴

编辑

пере- (pere-)

  1. (和動詞使用) 越過橫過穿過
    пере- (pere-) + ‎лете́ть 非完 (letétʹ, ) → ‎перелете́ть  (pereletétʹ, 飛越)
  2. (和動詞使用) 跨越橫跨
    пере- (pere-) + ‎-йти́ 非完 (-jtí, ) → ‎перейти́  (perejtí, 跨越)
  3. (和動詞使用) 過多過分
    пере- (pere-) + ‎стара́ться 非完 (starátʹsja, 努力) → ‎перестара́ться  (perestarátʹsja, 太過努力)
  4. (和動詞使用) 極其
    пере- (pere-) + ‎крича́ть 非完 (kričátʹ, 大喊) → ‎перекрича́ть  (perekričátʹ, 大吼大叫)
  5. (和動詞使用) 重複
    пере- (pere-) + ‎смотре́ть 非完 (smotrétʹ, ) → ‎пересмотре́ть  (peresmotrétʹ, 回顧)
  6. (和動詞使用) 轉託交替
    пере- (pere-) + ‎говори́ть 非完 (govorítʹ, ) + ‎-ивать (-ivatʹ, 非完整體後綴) + ‎-ся (-sja, 反覆體後綴) → ‎перегова́риваться 非完 (peregovárivatʹsja, 交換言論)
  7. (和動詞使用) 描述一个已完成的、影响到一个群体中许多实体的行动结果
    пере- (pere-) + ‎стреля́ть 非完 (streljátʹ, 射擊) → ‎перестреля́ть  (perestreljátʹ, 擊中(許多))
  8. (和動詞使用) 描述实体被破坏的状态
    пере- (pere-) + ‎ре́зать 非完 (rézatʹ, 切割) → ‎перере́зать  (pererézatʹ, 用鋒利刀鋸反覆切割, 也暗示与屠宰和杀戮有关的意思)
    пере- (pere-) + ‎куси́ть 非完 (kusítʹ, , 罕用) → ‎перекуси́ть  (perekusítʹ, 把東西咬成兩半)
  9. (和動詞使用口語罕用) 描述没有完全完成的轻微动作
    пере- (pere-) + ‎куси́ть 非完 (kusítʹ, , 古舊) → ‎перекуси́ть  (perekusítʹ, 少吃快餐)

衍生詞

编辑