поживиться
俄語
编辑詞源
编辑по- (po-) + живи́ть (živítʹ) + -ся (-sja)。
發音
编辑動詞
编辑поживи́ться (poživítʹsja) 完
屈折
编辑поживи́ться的變位(4b類完整體反身)
完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | поживи́ться poživítʹsja | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | — | поживи́вшийся poživívšijsja |
被動 | — | — |
副詞 | — | поживи́вшись poživívšisʹ |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | — | поживлю́сь poživljúsʹ |
第二人稱單數 (ты) | — | поживи́шься poživíšʹsja |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | — | поживи́тся poživítsja |
第一人稱複數 (мы) | — | поживи́мся poživímsja |
第二人稱複數 (вы) | — | поживи́тесь poživítesʹ |
第三人稱複數 (они́) | — | поживя́тся poživjátsja |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
поживи́сь poživísʹ |
поживи́тесь poživítesʹ | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | поживи́лся poživílsja |
поживи́лись poživílisʹ |
陰性 (я/ты/она́) | поживи́лась poživílasʹ | |
中性 (оно́) | поживи́лось poživílosʹ |
相關詞
编辑- живи́ть (živítʹ)
- живи́тельный (živítelʹnyj)
- живо́й (živój)、неживо́й (neživój)
- жить (žitʹ)、жи́ться (žítʹsja)
- житьё (žitʹjó)
- жизнь (žiznʹ)
- жи́зненный (žíznennyj)、жи́зненно (žíznenno)、жи́зненность (žíznennostʹ)
- нежи́зненный (nežíznennyj)、нежи́зненность (nežíznennostʹ)
- жило́й (žilój)、нежило́й (nežilój)