посетя
參見:посета
保加利亚语
编辑词源
编辑发音
编辑动词
编辑посетя́ • (posetjá) 完 (非完整體 посеща́вам)
- (及物、不及物) 拜訪,看望
- Наистина трябва по-чест да посещавам леля си.
- Naistina trjabva po-čest da poseštavam lelja si.
- 我真的應該多去看望阿姨。
- (及物、不及物) 常去
- Децата ни посещават едно и също училище.
- Decata ni poseštavat edno i sǎšto učilište.
- 我們的孩子上的是同一間學校。
變位
编辑 посетя́的變位(第2.1類變位,完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | — | посети́л posetíl |
посетя́л posetjál |
посете́н posetén |
— | |
定主語形式 | — | посети́лият posetílijat |
— | посете́ният poseténijat | |||
定賓語形式 | — | посети́лия posetílija |
— | посете́ния poseténija | |||
陰性 | 不定 | — | посети́ла posetíla |
посетя́ла posetjála |
посете́на poseténa | ||
定 | — | посети́лата posetílata |
— | посете́ната poseténata | |||
中性 | 不定 | — | посети́ло posetílo |
посетя́ло posetjálo |
посете́но poseténo |
— | |
定 | — | посети́лото posetíloto |
— | посете́ното poseténoto |
— | ||
複數 | 不定 | — | посети́ли posetíli |
посете́ли posetéli |
посете́ни poseténi |
— | |
定 | — | посети́лите posetílite |
— | посете́ните poseténite |
— |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | посетя́ posetjá |
посети́ш posetíš |
посети́ posetí |
посети́м posetím |
посети́те posetíte |
посетя́т posetját | |
未完成 | посетя́х posetjáh |
посете́ше posetéše |
посете́ше posetéše |
посетя́хме posetjáhme |
посетя́хте posetjáhte |
посетя́ха posetjáha | |
不定過去 | посети́х posetíh |
посети́ posetí |
посети́ posetí |
посети́хме posetíhme |
посети́хте posetíhte |
посети́ха posetíha | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 посетя́л m,посетя́ла f,посетя́ло n或посете́ли 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 посетя́л m,посетя́ла f,посетя́ло n或посете́ли 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 посетя́л m,посетя́ла f,посетя́ло n或посете́ли 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 посети́л m,посети́ла f,посети́ло n或посети́ли 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
посети́ posetí |
посете́те posetéte |