בשר
希伯来语
编辑词源
编辑詞根 |
---|
ב־שׂ־ר |
源自原始西閃米特語 *baśar-。與阿拉伯語 بَشَر (bašar, “人類”)同源。
发音
编辑名词
编辑בָּשָׂר (basár) m (不定複數 בְּשָׂרִים,單數結構態 בְּשַׂר־,複數結構態 בִּשְׂרֵי־)
- 肉
- 申命記12:20:(聖經和合本翻譯)
- כִּי־יַרְחִיב יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבֻלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכׇל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר׃
- Ki yarḥív Adonái Elohékha et g'vulkhá ka-ashér dibér lakh v-amartá okhlá basár ki t'avá nafsh'khá le'ekhól basár b-khol avvat nafsh'kha tokhál basár.
- 耶和華你的神照他所應許,擴張你境界的時候,你心裡想要吃肉,說,我要吃肉,就可以隨心所欲的吃肉。
- Template:RQ:Mishnah
- כָּל הַבָּשָׂר אָסוּר לְבַשֵּׁל בְּחָלָב, חוּץ מִבְּשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים.
- Kol ha-basár asúr l'vashél b-ḥaláv, ḥutz mi-b'sár dagím v-ḥagavím.
- 除了魚肉和蝗蟲以外,所有的肉都禁止和牛奶一起煮。
- 申命記12:20:(聖經和合本翻譯)
- 身體;人
- 陰莖
- 親屬
- 創世紀29:14:(聖經和合本翻譯)
- וַיֹּאמֶר לוֹ לָבָן אַךְ עַצְמִי וּבְשָׂרִי אָתָּה וַיֵּשֶׁב עִמּוֹ חֹדֶשׁ יָמִים׃
- va-yómer lo laván akh 'atsmí u-v'sarí áta va-yéshev 'imo ḥódesh yamim
- 拉班對他說,你實在是我的骨肉,雅各就和他同住了一個月。
- Template:RQ:Mishnah
- אֵיזֶהוּ מַמְזֵר, כָּל שְׁאֵר בָּשָׂר שֶׁהוּא בְלֹא יָבֹא דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא.
- Éizehu mamzér, kol sh'ér basár she-hu v-lo yavó, divrí Rabbi Aqivá.
- 有誰是反教規出生的?根據阿基瓦拉比所說,任何人都不能和自己的親屬性交。
- 創世紀29:14:(聖經和合本翻譯)
- 裸露;皮膚
变格
编辑בָּשָׂר的變格
數 | 單獨 | 帶物主代詞 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
態 | 詞形 | 人稱 | 單數 | 複數 | |||
m. | f. | m. | f. | ||||
單數 | 不定 | בָּשָׂר | 第一 | בְּשָׂרִי | בְּשָׂרֵנוּ | ||
定指 | הַבָּשָׂר | 第二 | בְּשָׂרְךָ | בְּשָׂרֵךְ | בְּשַׂרְכֶם | בְּשַׂרְכֶן | |
結構 | בְּשַׂר־ | 第三 | בְּשָׂרוֹ | בְּשָׂרָהּ | בְּשָׂרָם | בְּשָׂרָן | |
複數 | 不定 | בְּשָׂרִים | 第一 | בשריי / בְּשָׂרַי | בְּשָׂרֵינוּ | ||
定指 | הַבְּשָׂרִים | 第二 | בְּשָׂרֶיךָ | בשרייך / בְּשָׂרַיִךְ | בִּשְׂרֵיכֶם | בִּשְׂרֵיכֶן | |
結構 | בִּשְׂרֵי־ | 第三 | בְּשָׂרָיו | בְּשָׂרֶיהָ | בִּשְׂרֵיהֶם | בִּשְׂרֵיהֶן |
衍生词汇
编辑- בָּשָׂר לָבָן (basár laván)
派生語彙
编辑- → 意第緒語: בשׂר (boser)