阿拉伯語

编辑
詞根
ط و ل (ṭ-w-l)

詞源

编辑

源自 طَالَ (ṭāla) +‎ مَا ()

發音

编辑

副詞

编辑

طَالَمَا (ṭālamā)

  1. 總是 (後接動詞性從句)
    近義詞:كَثِيرًا مَا (kaṯīran mā)
    反義詞:قَلَّمَا (qallamā)
    • يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، يَا أَهْلَ النِّفَاقِ وَالشِّقَاقِ وَمَسَاوِئِ الْأَخْلَاقِ، إِنَّكُمْ طَالَمَا أَوْضَعْتُمْ فِي الْفِتْنَةِ، وَاضْطَجَعْتُمْ فِي مَرَاقِدِ الضَّلَالِ، وَسَنَنْتُمْ سُنَنَ الْغَيِّ، وَأَيْمُ اللهِ لَأَلْحُوَنَّكُمْ لَحْوَ الْعَصَا، وَلَأَقْرَعَنَّكُمْ قَرْعَ الْمَرْوَةِ، وَلَأَعْصِبَنَّكُمْ عَصْبَ السَّلَمَةِ، وَلَأَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبَ غَرَائِبِ الْإِبِلِ
      伊拉克人民啊,虚伪、反叛和邪恶的人民啊!你们总是争先恐后地煽动纷争,居住在邪气的港湾,散布邪僻愚昧的风俗。以真主的名义,我将像棍子一样剥开你们,像燧石一样打击你们,像金合欢树叶一样束缚你们,像迷途的骆驼一样殴打你们。
    • 2021, Ayman Abū Al-Rous, “أخطأوا حين دخلوا القبور”, 出自 أخطاء تاريخية لا تغتفر [不可饶恕的历史错误], El-Shahed, 出版於 2021, →ISBN,第 54 頁,第 12 行:
      ثم لحق به مساعده الأمين الذي طالما حذره من الدخول إلى القبر وهو «أرثر ويجال» []
      (請為本引文添加中文翻譯

南黎凡特阿拉伯語

编辑

詞源

编辑

古典借詞,源自阿拉伯語 طَالَمَا (ṭālamā)

發音

编辑
  • 國際音標(幫助): /tˤaː.la.ma/, [ˈtˤɑː.la.ma]
  • 音頻 (耶路撒冷)(檔案)

連詞

编辑

طالما (ṭāla-ma)

  1. 因為由於
    近義詞:بما إنّه (bi-ma ʔinno)
  2. ……之時;只要
    近義詞:مادام (mā-dām)بينما (beyna-ma)

參見

编辑