𐍄𐍅𐌰𐌹
哥特語
编辑20 | ||
← 1 | 𐌱 2 |
3 → |
---|---|---|
基數詞:𐍄𐍅𐌰𐌹 (twai) 序數詞:𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂 (anþar) 副數詞:𐍄𐍅𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌹𐌽𐌸𐌰𐌼 (twaim sinþam) 分佈數詞:𐍄𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 (tweihnai) 集合數詞:𐌱𐌰𐌹 (bai) 分數:𐌷𐌰𐌻𐌱𐍃 (halbs) |
詞源
编辑繼承自原始日耳曼語 *twai,繼承自原始印歐語 *dwóh₁。與古英語 twēġen、古諾爾斯語 tveir、通用希臘語 δύο (dúo)同源。
發音
编辑數詞
编辑𐍄𐍅𐌰𐌹 (twai)
屈折
编辑屈折為不規則,但和 a-stem 形容詞最相近,且和𐌱𐌰𐌹 (bai, “兩者都”)的曲折形式相近。
𐍄𐍅𐌰𐌹 (twai) (不規則)的屈折
衍生詞彙
编辑- 𐍄𐍅𐌰𐌻𐌹𐍆 (twalif, “十二”)
- 𐍄𐍅𐌰𐌹 𐍄𐌹𐌲𐌾𐌿𐍃 (twai tigjus, “二十”)
- 𐍄𐍅𐌰 𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰 (twa hunda, “兩百”)
- 𐍄𐍅𐍉𐍃 𐌸𐌿𐍃𐌿𐌽𐌳𐌾𐍉𐍃 (twōs þusundjōs, “兩千”)
相關詞彙
编辑參考資料
编辑- ↑ Matthew chapter 5 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ↑ Luke chapter 15 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ↑ Mark chapter 6 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
延伸閱讀
编辑- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 142