supercalifragilisticexpialidocious

英語

编辑

詞源

编辑

首次用於1940年代,因在1964年迪士尼音樂電影《歡樂滿人間》中作為歌名使用而聞名。 衍生自拉丁語 super (超越) +‎ calor (熱情) +‎ fragilis (美味) +‎ expiātiō (滿足) +‎ doceō (教導) + -ous

發音

编辑
  • (標準英音) 國際音標(幫助)/ˌsuːpəˌkælɨˌfɹæd͡ʒɨˌlɪstɪkˌɛkspɪˌælɨˈdəʊʃəs/
  • (通用美式) 英語發音so͞o'pər-kăl'ĭ-fră'jĭ-lĭs'tĭk-ĕk'spē-ăl'ĭ-dōʹshəs, 國際音標(幫助)/ˌsupɚˌkælɪ̈ˌfɹæd͡ʒɪ̈ˌlɪstɪkˌɛkspiˌælɪ̈ˈdoʊʃəs/
  • 音頻 (英國)(檔案)
  • 音頻 (美國)(檔案)
  • 韻部:-əʊʃəs
  • 斷字:su‧per‧cal‧i‧frag‧i‧lis‧tic‧ex‧pi‧a‧li‧do‧cious

形容詞

编辑

supercalifragilisticexpialidocious (無比較級)

  1. (幽默) 奇妙的,難以置信
    • 1964年8月27日, Mary Poppins, 角色 Mary Poppins(Julie Andrews):
      It's supercalifragilisticexpialidocious.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 2010年3月15日, Rose Madeline Mula, The Beautiful People and Other Aggravations, Gretna: Pelican Publishing, →ISBN, →OL頁號 91:
      By comparison with the present transcribers, I'm sure my performance would be supercalifragilisticexpialidocious.
      (請為本引文添加中文翻譯
    • 2011, Mary B. Allberry, I Ain't Done Yet, Victoria: FriesenPress, →ISBN, →OL頁號 91:
      This is a real biggie so pay attention—I still pinch myself occasionally to even believe I did this; it was supercalifragilisticexpialidocious.
      (請為本引文添加中文翻譯

使用說明

编辑
  • 常被作為超長單字的例子。

衍生詞

编辑

派生詞

编辑

參見

编辑

來源

编辑