floccinaucinihilipilification
英語
编辑外語每日一詞 – 2024年11月10日
詞源
编辑拉丁語 floccus (“一縷”) + naucum (“瑣事”) + nihilum (“沒有東西”) + pilus (“毛髮”) + -fication。
這顯然是伊顿公学的學生們創造的一種戲謔用語,[1]由多個拉丁語詞幹所組成。該詞的靈感來自威廉·莉莉(William Lily,約 1468-1522 年)在17-19世紀出版的各種版本的拉丁語語法教科書(包括《伊頓拉丁語語法(Eton Latin Grammar)》)中的一句話,[2][3][4]其中列出了一些名詞常用的屬格與一些動詞,像是pendo和facio的搭配,表示評價某物一文不值或如前所述:
「Flócci of a lock of wool, náuci of a nut-shell, níhili of nóthing, píli of a hair, ássis of a pénny, hújus of this, terúncii of a fárthing, addúntur are ádded, peculiáritèr pecúliarly or véry próperly vérbis to verbs æstimándi of esteéming.」
發音
编辑- 國際音標(幫助): /ˌflɒksɪˌnɔːsɪˌnaɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/, /ˌflɒksiˌnɒsiˌnɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/
音頻 (美國): (檔案) 音頻 (英國): (檔案) - 斷字:flocci‧nauci‧ni‧hili‧pili‧fi‧ca‧tion
名詞
编辑floccinaucinihilipilification (不可數)
- (常幽默) 把某事物都看作是毫無價值的一種行動或習慣
- 1741, William Shenstone, Letters:
- I loved him for nothing so much as his flocci-nauci-nihili-pili-fication of money.
- 我最欣賞他的,就是他對金錢完全不以為然的態度。
- 1970, Patrick O'Brian, Master and Commander:
- There is a systematic flocci-nauci-nihili-pilification of all other aspects of existence that angers me.
- 他們有系統地貶低生活中的所有其他層面,這讓我感到憤怒。
- 2000, Raymond J. Chambers, Logic, Law, and Ethics[1]:
- Floccinaucinihilipilification in accounting - does it matter?
- 在會計領域中把一切都視為無價值 - 這樣做有意義嗎?
- 2006, Sol Steinmetz, The life of language[2]:
- They must be taken with an air of contempt, a floccinaucinihilipilification of all that can gratify the outward man.
- 對於那些能滿足外在需求的事物,必須以蔑視的態度視之,將其全盤否定。
- 2009, Judith Orloff, Emotional Freedom[3]:
- Some people with low self-esteem are prone to floccinaucinihilipilification, the habit of deeming everything worthless.
- 一些缺乏自信容易養成一種習慣,把所有事物都看作毫無價值。
- 2011, Bruce Ratner, Statistical and Machine-Learning Data Mining[4]:
- The quasi statistician would doubtlessly not know how to check this supposition, thus rendering the interpretation of the mean profit as floccinaucinihilipilification.
- 這位準統計學家顯然不知道如何驗證這個假設,因此對平均利潤的解讀變得毫無意義。
- 2012年2月21日, Jacob Rees-Mogg, parliamentary debates[5],第 787 列:
- Let me indulge in the floccinaucinihilipilification of EU judges and quote from the book of Amos about them.
- 讓我盡情地貶低這些歐盟法官吧,我要引用《阿摩司書》中關於他們的話。
使用說明
编辑- 經常被認為是英語中最長的非專業單字,比著名的長單字antidisestablishmentarianism多一個字母。保守黨議員雅各·里斯-莫格在2012年的一次辯論會中使用了該詞,之後該詞成為議會紀錄的最長單字,直到2017年麥可·布萊恩(Michael Bryan)在青年專責委員會上使用了pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,才打破這一紀錄。[5]
相關詞
编辑參見
编辑來源
编辑- ↑ Dot Wordsworth (11 June 2011), “Mind your language”,The Spectator,London:Press Holdings,ISSN 0038-6952,OCLC 1766325,存档自[ 原始网页]于
- ↑ R. R. (1641年) An Engliſh Grammar: Or, A plain Expoſition of Lilie's Grammar,London: […] Felix Kyngston […],第 107 頁
- ↑ Lilies Rules Construed, […],London: […] Roger Norton, […],1659年,第 54 頁, 第 1 卷
- ↑ T. W. C. Edwards (1826年), “Syntaxis, or the Rules of Grammar Construed”,The Eton College Grammar: A Plain and Concise Introduction to the Latin Language, being Lily's Grammar Abridged, […],London: […] W. Simpkin and R. Marshall, […],第 269 頁
- ↑ David Shariatmadari (31 July 2017), “Want to sound cleverer than Jacob Rees-Mogg? Here are five long words to drop into conversation”,The Guardian,London:Guardian News & Media,ISSN 0261-3077,OCLC 229952407,存档自[ 原始网页]于:“Michael Bryan's use of "pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis" in a select committee meeting means floccinaucinihilipilification's reign – it has been a mere five years since Rees-Mogg said it during a Commons debate – is over.”
延伸閱讀
编辑- floccinaucinihilipilification在英語維基語錄上的資料。維基語錄 en