вися
参见:виса
保加利亚语
编辑外语每日一词 – 2024年9月12日
词源
编辑继承自教会斯拉夫语 висѣти (visěti),继承自原始斯拉夫语 *visěti。
发音
编辑动词
编辑вися́ • (visjá) 非完 (完整体 ви́сна)
变位
编辑 вися́的变位(第2.2类变位,非完整体,不及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | вися́щ visjášt |
вися́л visjál |
вися́л visjál |
— | висе́йки viséjki | |
定主语形式 | вися́щият visjáštijat |
висе́лият visélijat |
— | — | |||
定宾语形式 | вися́щия visjáštija |
висе́лия visélija |
— | — | |||
阴性 | 不定 | вися́ща visjášta |
вися́ла visjála |
вися́ла visjála |
— | ||
定 | вися́щата visjáštata |
вися́лата visjálata |
— | — | |||
中性 | 不定 | вися́що visjášto |
вися́ло visjálo |
вися́ло visjálo |
— | висе́не viséne | |
定 | вися́щото visjáštoto |
вися́лото visjáloto |
— | — | висе́нето viséneto | ||
复数 | 不定 | вися́щи visjášti |
висе́ли viséli |
висе́ли viséli |
— | висе́ния, висе́нета visénija, viséneta | |
定 | вися́щите visjáštite |
висе́лите visélite |
— | — | висе́нията, висе́нетата visénijata, visénetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | вися́ visjá |
виси́ш visíš |
виси́ visí |
виси́м visím |
виси́те visíte |
вися́т visját | |
未完成 | вися́х visjáh |
висе́ше viséše |
висе́ше viséše |
вися́хме visjáhme |
вися́хте visjáhte |
вися́ха visjáha | |
不定过去 | вися́х visjáh |
вися́ visjá |
вися́ visjá |
вися́хме visjáhme |
вися́хте visjáhte |
вися́ха visjáha | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 вися́л m,вися́ла f,вися́ло n或висе́ли 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
виси́ visí |
висе́те viséte |
派生词汇
编辑- ви́свам (vísvam) (一次性动作)
- възвися се 完 (vǎzvisja se)、възвисявам се 非完 (vǎzvisjavam se)
- завися 非完 (zavisja, “依赖”)
- извися се 完 (izvisja se)、извисявам се 非完 (izvisjavam se)
- навися 完 (navisja)、нависвам 非完 (navisvam) (方言)
- надвисвам 非完 (nadvisvam)、надвисна 完 (nadvisna, “悬垂”)
- повися 完 (povisja)、повисявам 非完 (povisjavam)
- провисвам 非完 (provisvam)、провисна 完 (provisna, “下垂”)
- увисвам 非完 (uvisvam)、увисна 完 (uvisna, “悬挂;下垂”)
- виса́ч (visáč, “懒汉,闲人”) (方言、比喻)
- ви́са (vísa, “边,侧”) (方言)
- свисло́ (svisló, “流苏”) (方言)
- вису́лка (visúlka, “吊坠”) (工具名词)
相关词汇
编辑- ве́ся (vésja, “悬挂,悬垂”) (o-阶)
参考资料
编辑- вися in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- вися in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
- Georgiev V. I., editor (1971年),“вися, висвам, висна”,Български етимологичен речник [保加利亚语词源词典] (保加利亚语),第 1 卷,索非亚:保加利亚科学院,第 153 页
- Template:R:cu:SR
异序词
编辑- свия (svija)
俄语
编辑发音
编辑分词
编辑вися́ (visjá)