живея
保加利亚语
编辑词源
编辑发音
编辑动词
编辑живе́я • (živéja) 非完
变位
编辑 живе́я的变位(第1.7类变位,非完整体,及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | живе́ещ živéešt |
живя́л živjál |
живе́ел živéel |
живя́н živján |
живе́ейки živéejki | |
定主语形式 | живе́ещият živéeštijat |
живе́лият živélijat |
— | живе́ният živénijat | |||
定宾语形式 | живе́ещия živéeštija |
живе́лия živélija |
— | живе́ния živénija | |||
阴性 | 不定 | живе́еща živéešta |
живя́ла živjála |
живе́ела živéela |
живя́на živjána | ||
定 | живе́ещата živéeštata |
живя́лата živjálata |
— | живя́ната živjánata | |||
中性 | 不定 | живе́ещо živéešto |
живя́ло živjálo |
живе́ело živéelo |
живя́но živjáno |
живе́ене živéene | |
定 | живе́ещото živéeštoto |
живя́лото živjáloto |
— | живя́ното živjánoto |
живе́енето živéeneto | ||
复数 | 不定 | живе́ещи živéešti |
живе́ли živéli |
живе́ели živéeli |
живе́ни živéni |
живе́ения, живе́енета živéenija, živéeneta | |
定 | живе́ещите živéeštite |
живе́лите živélite |
— | живе́ните živénite |
живе́енията, живе́енетата živéenijata, živéenetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | живе́я živéja |
живе́еш živéeš |
живе́е živée |
живе́ем živéem |
живе́ете živéete |
живе́ят živéjat | |
未完成 | живе́ех živéeh |
живе́еше živéeše |
живе́еше živéeše |
живе́ехме živéehme |
живе́ехте živéehte |
живе́еха živéeha | |
不定过去 | живя́х živjáh |
живя́ živjá |
живя́ živjá |
живя́хме živjáhme |
живя́хте živjáhte |
живя́ха živjáha | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 живе́ел m,живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 живе́ел m,живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 живе́ел m,живе́ела f,живе́ело n或живе́ели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 живя́л m,живя́ла f,живя́ло n或живе́ли 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
живе́й živéj |
живе́йте živéjte |