жиля
保加利亚语
编辑词源
编辑发音
编辑动词
编辑жи́ля • (žílja) 非完 (完整体 жи́лна)
变位
编辑 жи́ля的变位(第2.1类变位,非完整体,及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | жи́лещ žílešt |
жи́лил, жили́л1 žílil, žilíl1 |
жи́лел žílel |
жи́лен žílen |
жи́лейки žílejki | |
定主语形式 | жи́лещият žíleštijat |
жи́лилият, жили́лият1 žílilijat, žilílijat1 |
— | жи́леният žílenijat | |||
定宾语形式 | жи́лещия žíleštija |
жи́лилия, жили́лия1 žílilija, žilílija1 |
— | жи́ления žílenija | |||
阴性 | 不定 | жи́леща žílešta |
жи́лила, жили́ла1 žílila, žilíla1 |
жи́лела žílela |
жи́лена žílena | ||
定 | жи́лещата žíleštata |
жи́лилата, жили́лата1 žílilata, žilílata1 |
— | жи́лената žílenata | |||
中性 | 不定 | жи́лещо žílešto |
жи́лило, жили́ло1 žílilo, žilílo1 |
жи́лело žílelo |
жи́лено žíleno |
жи́лене žílene | |
定 | жи́лещото žíleštoto |
жи́лилото, жили́лото1 žíliloto, žilíloto1 |
— | жи́леното žílenoto |
жи́ленето žíleneto | ||
复数 | 不定 | жи́лещи žílešti |
жи́лили, жили́ли1 žílili, žilíli1 |
жи́лели žíleli |
жи́лени žíleni |
жи́ления, жи́ленета žílenija, žíleneta | |
定 | жи́лещите žíleštite |
жи́лилите, жили́лите1 žílilite, žilílite1 |
— | жи́лените žílenite |
жи́ленията, жи́ленетата žílenijata, žílenetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | жи́ля žílja |
жи́лиш žíliš |
жи́ли žíli |
жи́лим žílim |
жи́лите žílite |
жи́лят žíljat | |
未完成 | жи́лех žíleh |
жи́леше žíleše |
жи́леше žíleše |
жи́лехме žílehme |
жи́лехте žílehte |
жи́леха žíleha | |
不定过去 | жи́лих, жили́х1 žílih, žilíh1 |
жи́ли, жили́1 žíli, žilí1 |
жи́ли, жили́1 žíli, žilí1 |
жи́лихме, жили́хме1 žílihme, žilíhme1 |
жи́лихте, жили́хте1 žílihte, žilíhte1 |
жи́лиха, жили́ха1 žíliha, žilíha1 | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
жили́ žilí |
жиле́те žiléte |
1方言标记.
派生词汇
编辑动词
相关词汇
编辑- жи́ло (žílo, 名词)
参考资料
编辑- жиля in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- жиля in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
- Nayden Gerov (1897年),“жи́лѭ, -ишь; -ли́лъ (жи́лвамь, да жи́лнѫ, жи́лнувамь)”,Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language],第 2 卷,Plovdiv:Дружествена печꙗтница "Съгласие.",第 21 页
- Georgiev V. I., editor (1971年),“жиля, жилвам, жилна”,Български етимологичен речник [保加利亚语词源词典] (保加利亚语),第 1 卷,索非亚:保加利亚科学院,第 546 页
俄语
编辑发音
编辑分词
编辑жи́ля (žílja)