жиля
保加利亞語
編輯詞源
編輯發音
編輯動詞
編輯жи́ля • (žílja) 非完 (完整體 жи́лна)
變位
編輯 жи́ля的變位(第2.1類變位,非完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | жи́лещ žílešt |
жи́лил, жили́л1 žílil, žilíl1 |
жи́лел žílel |
жи́лен žílen |
жи́лейки žílejki | |
定主語形式 | жи́лещият žíleštijat |
жи́лилият, жили́лият1 žílilijat, žilílijat1 |
— | жи́леният žílenijat | |||
定賓語形式 | жи́лещия žíleštija |
жи́лилия, жили́лия1 žílilija, žilílija1 |
— | жи́ления žílenija | |||
陰性 | 不定 | жи́леща žílešta |
жи́лила, жили́ла1 žílila, žilíla1 |
жи́лела žílela |
жи́лена žílena | ||
定 | жи́лещата žíleštata |
жи́лилата, жили́лата1 žílilata, žilílata1 |
— | жи́лената žílenata | |||
中性 | 不定 | жи́лещо žílešto |
жи́лило, жили́ло1 žílilo, žilílo1 |
жи́лело žílelo |
жи́лено žíleno |
жи́лене žílene | |
定 | жи́лещото žíleštoto |
жи́лилото, жили́лото1 žíliloto, žilíloto1 |
— | жи́леното žílenoto |
жи́ленето žíleneto | ||
複數 | 不定 | жи́лещи žílešti |
жи́лили, жили́ли1 žílili, žilíli1 |
жи́лели žíleli |
жи́лени žíleni |
жи́ления, жи́ленета žílenija, žíleneta | |
定 | жи́лещите žíleštite |
жи́лилите, жили́лите1 žílilite, žilílite1 |
— | жи́лените žílenite |
жи́ленията, жи́ленетата žílenijata, žílenetata |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | жи́ля žílja |
жи́лиш žíliš |
жи́ли žíli |
жи́лим žílim |
жи́лите žílite |
жи́лят žíljat | |
未完成 | жи́лех žíleh |
жи́леше žíleše |
жи́леше žíleše |
жи́лехме žílehme |
жи́лехте žílehte |
жи́леха žíleha | |
不定過去 | жи́лих, жили́х1 žílih, žilíh1 |
жи́ли, жили́1 žíli, žilí1 |
жи́ли, жили́1 žíli, žilí1 |
жи́лихме, жили́хме1 žílihme, žilíhme1 |
жи́лихте, жили́хте1 žílihte, žilíhte1 |
жи́лиха, жили́ха1 žíliha, žilíha1 | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 жи́лел m,жи́лела f,жи́лело n或жи́лели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 жи́лил/жили́л1 m,жи́лила/жили́ла1 f,жи́лило/жили́ло1 n或жи́лили/жили́ли1 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
жили́ žilí |
жиле́те žiléte |
1方言標記.
派生詞彙
編輯動詞
相關詞彙
編輯- жи́ло (žílo, 名詞)
參考資料
編輯- жиля in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- жиля in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
- Nayden Gerov (1897年),「жи́лѭ, -ишь; -ли́лъ (жи́лвамь, да жи́лнѫ, жи́лнувамь)」,Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language],第 2 卷,Plovdiv:Дружествена печꙗтница "Съгласие.",第 21 頁
- Georgiev V. I., editor (1971年),「жиля, жилвам, жилна」,Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語),第 1 卷,索非亞:保加利亞科學院,第 546 頁
俄語
編輯發音
編輯分詞
編輯жи́ля (žílja)