وصل
参见:و ص ل
阿拉伯语 编辑
词源1 编辑
源自词根و ص ل (w-ṣ-l)。
发音 编辑
音频 (文档)
动词 编辑
وَصَلَ (waṣala) I, 非过去式 يَصِلُ (yaṣilu)
变位 编辑
وَصَلَ
的变位形式 (第I类如刚, verbal nouns وَصْل or صِلَة or وُصْلَة)动名词 الْمَصَادِر |
waṣl or ṣila or wuṣla | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
wāṣil | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
mawṣūl | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | waṣaltu |
waṣalta |
وَصَلَ waṣala |
waṣaltumā |
waṣalā |
waṣalnā |
waṣaltum |
waṣalū | |||
阴性 | waṣalti |
waṣalat |
waṣalatā |
waṣaltunna |
waṣalna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔaṣilu |
taṣilu |
yaṣilu |
taṣilāni |
yaṣilāni |
naṣilu |
taṣilūna |
yaṣilūna | |||
阴性 | taṣilīna |
taṣilu |
taṣilāni |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔaṣila |
taṣila |
yaṣila |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣila |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣila |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔaṣil |
taṣil |
yaṣil |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣil |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣil |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | ṣil |
ṣilā |
ṣilū |
||||||||
阴性 | ṣilī |
ṣilna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | wuṣiltu |
wuṣilta |
وُصِلَ wuṣila |
wuṣiltumā |
wuṣilā |
wuṣilnā |
wuṣiltum |
wuṣilū | |||
阴性 | wuṣilti |
wuṣilat |
wuṣilatā |
wuṣiltunna |
wuṣilna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔūṣalu |
tūṣalu |
yūṣalu |
tūṣalāni |
yūṣalāni |
nūṣalu |
tūṣalūna |
yūṣalūna | |||
阴性 | tūṣalīna |
tūṣalu |
tūṣalāni |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔūṣala |
tūṣala |
yūṣala |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣala |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣala |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔūṣal |
tūṣal |
yūṣal |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣal |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣal |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna |
派生词 编辑
- مَوْصُول (mawṣūl)
- اِسْم مَوْصُول (ism mawṣūl)
- وَصْل (waṣl)
- صِلَة (ṣila)
参考资料 编辑
- Steingass, Francis Joseph (1884), “وصل”, The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen
动词 编辑
وَصَلَ (waṣala) I, 非过去式 يَصِلُ (yaṣilu)
- 〈及物〉(+ إِلَى (ʔilā)) 到达
- وَصَلَ وَفْدٌ مِصْرِيٌّ إِلَى دِمَشْقَ (Al Jazeera July 7th, 2009)
- waṣala wafdun miṣriyyun ʔilā dimašqa
- 埃及代表团已到达大马士革
变位 编辑
وَصَلَ
的变位形式 (第I类如刚, verbal nouns صِلَة or وُصُول)动名词 الْمَصَادِر |
ṣila or wuṣūl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
wāṣil | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
mawṣūl | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | waṣaltu |
waṣalta |
وَصَلَ waṣala |
waṣaltumā |
waṣalā |
waṣalnā |
waṣaltum |
waṣalū | |||
阴性 | waṣalti |
waṣalat |
waṣalatā |
waṣaltunna |
waṣalna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔaṣilu |
taṣilu |
yaṣilu |
taṣilāni |
yaṣilāni |
naṣilu |
taṣilūna |
yaṣilūna | |||
阴性 | taṣilīna |
taṣilu |
taṣilāni |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔaṣila |
taṣila |
yaṣila |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣila |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣila |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔaṣil |
taṣil |
yaṣil |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣil |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣil |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | ṣil |
ṣilā |
ṣilū |
||||||||
阴性 | ṣilī |
ṣilna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | wuṣiltu |
wuṣilta |
وُصِلَ wuṣila |
wuṣiltumā |
wuṣilā |
wuṣilnā |
wuṣiltum |
wuṣilū | |||
阴性 | wuṣilti |
wuṣilat |
wuṣilatā |
wuṣiltunna |
wuṣilna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔūṣalu |
tūṣalu |
yūṣalu |
tūṣalāni |
yūṣalāni |
nūṣalu |
tūṣalūna |
yūṣalūna | |||
阴性 | tūṣalīna |
tūṣalu |
tūṣalāni |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔūṣala |
tūṣala |
yūṣala |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣala |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣala |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔūṣal |
tūṣal |
yūṣal |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣal |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣal |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna |
近义词 编辑
- بَلَغَ (balaḡa)
参考资料 编辑
- Steingass, Francis Joseph (1884), “وصل”, The Student's Arabic–English Dictionary[2], London: W.H. Allen
动词 编辑
وَصَلَ (waṣala) I, 非过去式 يَصِلُ (yaṣilu)
变位 编辑
وَصَلَ
的变位形式 (第I类如刚, verbal nouns وَصْل or صِلَة)动名词 الْمَصَادِر |
وَصْل or صِلَة waṣl or ṣila | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
wāṣil | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
mawṣūl | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | waṣaltu |
waṣalta |
وَصَلَ waṣala |
waṣaltumā |
waṣalā |
waṣalnā |
waṣaltum |
waṣalū | |||
阴性 | waṣalti |
waṣalat |
waṣalatā |
waṣaltunna |
waṣalna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔaṣilu |
taṣilu |
yaṣilu |
taṣilāni |
yaṣilāni |
naṣilu |
taṣilūna |
yaṣilūna | |||
阴性 | taṣilīna |
taṣilu |
taṣilāni |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔaṣila |
taṣila |
yaṣila |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣila |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣila |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔaṣil |
taṣil |
yaṣil |
taṣilā |
yaṣilā |
naṣil |
taṣilū |
yaṣilū | |||
阴性 | taṣilī |
taṣil |
taṣilā |
taṣilna |
yaṣilna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | ṣil |
ṣilā |
ṣilū |
||||||||
阴性 | ṣilī |
ṣilna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | wuṣiltu |
wuṣilta |
وُصِلَ wuṣila |
wuṣiltumā |
wuṣilā |
wuṣilnā |
wuṣiltum |
wuṣilū | |||
阴性 | wuṣilti |
wuṣilat |
wuṣilatā |
wuṣiltunna |
wuṣilna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔūṣalu |
tūṣalu |
yūṣalu |
tūṣalāni |
yūṣalāni |
nūṣalu |
tūṣalūna |
yūṣalūna | |||
阴性 | tūṣalīna |
tūṣalu |
tūṣalāni |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔūṣala |
tūṣala |
yūṣala |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣala |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣala |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔūṣal |
tūṣal |
yūṣal |
tūṣalā |
yūṣalā |
nūṣal |
tūṣalū |
yūṣalū | |||
阴性 | tūṣalī |
tūṣal |
tūṣalā |
tūṣalna |
yūṣalna |
参考资料 编辑
- Steingass, Francis Joseph (1884), “وصل”, The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen
词源2 编辑
源自词根و ص ل (w-ṣ-l);对比وَصَلَ (waṣala, “到达,连接”)。
动词 编辑
وَصَّلَ (waṣṣala) II, 非过去式 يُوَصِّلُ (yuwaṣṣilu) 〈及物〉
- (+ بِـ (bi-)) 把……与……连接
- (+ إِلَى (ʔilā)) 把……带给/到
- (+ إِلَى (ʔilā)) 使能达到
- وَصَّلَهُ إِلَيْهِ[1]
- waṣṣalahu ʔilayhi
- 他把这个东西带给了他
变位 编辑
وَصَّلَ
的变位形式 (第II类健康)动名词 الْمَصْدَر |
tawṣīl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
muwaṣṣil | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
muwaṣṣal | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | waṣṣaltu |
waṣṣalta |
وَصَّلَ waṣṣala |
waṣṣaltumā |
waṣṣalā |
waṣṣalnā |
waṣṣaltum |
waṣṣalū | |||
阴性 | waṣṣalti |
waṣṣalat |
waṣṣalatā |
waṣṣaltunna |
waṣṣalna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔuwaṣṣilu |
tuwaṣṣilu |
yuwaṣṣilu |
tuwaṣṣilāni |
yuwaṣṣilāni |
nuwaṣṣilu |
tuwaṣṣilūna |
yuwaṣṣilūna | |||
阴性 | tuwaṣṣilīna |
tuwaṣṣilu |
tuwaṣṣilāni |
tuwaṣṣilna |
yuwaṣṣilna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔuwaṣṣila |
tuwaṣṣila |
yuwaṣṣila |
tuwaṣṣilā |
yuwaṣṣilā |
nuwaṣṣila |
tuwaṣṣilū |
yuwaṣṣilū | |||
阴性 | tuwaṣṣilī |
tuwaṣṣila |
tuwaṣṣilā |
tuwaṣṣilna |
yuwaṣṣilna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔuwaṣṣil |
tuwaṣṣil |
yuwaṣṣil |
tuwaṣṣilā |
yuwaṣṣilā |
nuwaṣṣil |
tuwaṣṣilū |
yuwaṣṣilū | |||
阴性 | tuwaṣṣilī |
tuwaṣṣil |
tuwaṣṣilā |
tuwaṣṣilna |
yuwaṣṣilna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | وَصِّلْ waṣṣil |
waṣṣilā |
waṣṣilū |
||||||||
阴性 | waṣṣilī |
waṣṣilna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | wuṣṣiltu |
wuṣṣilta |
وُصِّلَ wuṣṣila |
wuṣṣiltumā |
wuṣṣilā |
wuṣṣilnā |
wuṣṣiltum |
wuṣṣilū | |||
阴性 | wuṣṣilti |
wuṣṣilat |
wuṣṣilatā |
wuṣṣiltunna |
wuṣṣilna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | ʔuwaṣṣalu |
tuwaṣṣalu |
yuwaṣṣalu |
tuwaṣṣalāni |
yuwaṣṣalāni |
nuwaṣṣalu |
tuwaṣṣalūna |
yuwaṣṣalūna | |||
阴性 | tuwaṣṣalīna |
tuwaṣṣalu |
tuwaṣṣalāni |
tuwaṣṣalna |
yuwaṣṣalna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | ʔuwaṣṣala |
tuwaṣṣala |
yuwaṣṣala |
tuwaṣṣalā |
yuwaṣṣalā |
nuwaṣṣala |
tuwaṣṣalū |
yuwaṣṣalū | |||
阴性 | tuwaṣṣalī |
tuwaṣṣala |
tuwaṣṣalā |
tuwaṣṣalna |
yuwaṣṣalna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | ʔuwaṣṣal |
tuwaṣṣal |
yuwaṣṣal |
tuwaṣṣalā |
yuwaṣṣalā |
nuwaṣṣal |
tuwaṣṣalū |
yuwaṣṣalū | |||
阴性 | tuwaṣṣalī |
tuwaṣṣal |
tuwaṣṣalā |
tuwaṣṣalna |
yuwaṣṣalna |
参考资料 编辑
- Lane, Edward William (1863), “وصل”, Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate
- Template:R:ar:Mace
- ↑ Lane, Edward William (1863), “وصل”, Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, 页Supplement 3054
词源3 编辑
名词 编辑
وَصْل (waṣl) m (复数 أَوْصَال (ʔawṣāl) 或 وُصُولَات (wuṣūlāt))
变格 编辑
名词 وَصْل (waṣl)的变格
单数 | 基本单数 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | وَصْل waṣl |
الْوَصْل al-waṣl |
وَصْل waṣl |
主格 | وَصْلٌ waṣlun |
الْوَصْلُ al-waṣlu |
وَصْلُ waṣlu |
宾格 | وَصْلًا waṣlan |
الْوَصْلَ al-waṣla |
وَصْلَ waṣla |
属格 | وَصْلٍ waṣlin |
الْوَصْلِ al-waṣli |
وَصْلِ waṣli |
双数 | 不定 | 定 | 构成 |
非正式 | وَصْلَيْن waṣlayn |
الْوَصْلَيْن al-waṣlayn |
وَصْلَيْ waṣlay |
主格 | وَصْلَانِ waṣlāni |
الْوَصْلَانِ al-waṣlāni |
وَصْلَا waṣlā |
宾格 | وَصْلَيْنِ waṣlayni |
الْوَصْلَيْنِ al-waṣlayni |
وَصْلَيْ waṣlay |
属格 | وَصْلَيْنِ waṣlayni |
الْوَصْلَيْنِ al-waṣlayni |
وَصْلَيْ waṣlay |
复数 | 基本复数 三格 | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | أَوْصَال ʔawṣāl |
الْأَوْصَال al-ʔawṣāl |
أَوْصَال ʔawṣāl |
主格 | أَوْصَالٌ ʔawṣālun |
الْأَوْصَالُ al-ʔawṣālu |
أَوْصَالُ ʔawṣālu |
宾格 | أَوْصَالًا ʔawṣālan |
الْأَوْصَالَ al-ʔawṣāla |
أَوْصَالَ ʔawṣāla |
属格 | أَوْصَالٍ ʔawṣālin |
الْأَوْصَالِ al-ʔawṣāli |
أَوْصَالِ ʔawṣāli |
派生词 编辑
- أَلِف وَصْل (ʔalif waṣl)
- هَمْزَة وَصْل (hamzat waṣl)
- وَصْلَة (waṣla, “连接”)
参考资料 编辑
- Steingass, Francis Joseph (1884), “وصل”, The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen
埃及阿拉伯语 编辑
动词 编辑
وصل (wiṣil) (过去进行时 يوصل (yiwṣil))
北黎凡特阿拉伯语 编辑
动词 编辑
وصل (wuṣil, wuṣul) (过去进行时 يوصل (yūṣal))
突尼斯阿拉伯语 编辑
动词 编辑
وصل (wuṣil) (过去进行时 يوصل (yūṣil))