附录:意大利语动词
意大利语动词变位是意大利语语法中对汉语母语者来说最复杂的领域之一,这主要是由于其较高程度的屈折。
意大利语动词变位分为四种限定语气(直陈语气、条件语气、假设语气和祈使语气)以及一些非限定形式。
这种分组方式类似于葡萄语(-ar、-er、-ir)、法语(-er、-ir、-re)、西班牙语(-ar、-er、-ir)和其他罗曼语言中的三分体系。
非限定形式
编辑每个动词都有现在不定式、过去不定式、现在动名词、过去动名词(在功能上与英语语法中的动名词有很大不同)、现在分词和被动完成分词(过去分词),后者可以进一步按数和性进行屈折变化。
限定形式
编辑限定形式分为七种不同的“简单时态”(在广义的“时态”概念中,指的是特定时间和特定语气,尽管大多数现代语法认为这些形式中的许多种是时态和体的组合)和七种“完成时态”。
其他复合形式,如进行时态,不被视为动词的官方变位时态,而是一种 perifrase (“迂说法”)。
代词
编辑每个限定“时态”都根据主语的人称和数进行变位。意大利语代词的主格形式通常作为这些动词的主语。 然而,动词的形式经常能够清楚地表明主语的人称和数。因此,主语代词通常会被完全省略,除非用于澄清、强调或对比:
- 隐含:Sono italiano. (“[我]是意大利人。”)
- 澄清或强调:Lui è portoghese, mentre io sono italiano. (“他是葡萄牙人,而我是意大利人。”)
对于大多数母语者来说,不必要地使用这些代词常常听起来非常外国化,所以像 Io mi svegliai, io mi lavai i denti ed io mi vestii (“我醒来了,我刷了牙,我穿好了衣服”) 这样的句子在大多数方言中听起来会非常奇怪,在大多数情况下,第一个 io 可能会被省略,而其他两个除非是为了寻求滑稽效果,否则绝不会使用。
然而,在某些对比情况下,代词几乎是必须的。例如,当列举或介绍几个人时,每个人都需要一个代词(或其他指示词)来将这个人与其他人区分开来。因此,在像 Lei si chiama Maria; io (mi chiamo) Giuseppe (“她叫Maria;我叫Giuseppe”) 这样的句子中,除非突然改变话题,否则那个 io 是不能省略的。
在指现在时单数假设语气形式或过去时单数假设语气形式时,代词也不能省略,除了第三人称单数过去时假设语气形式。
直陈语气
编辑直陈语气有简单时态形式以及相应的完成式和进行式形式,就像英语一样。然而,在传统的意大利语语法中,进行式形式被忽略,只有简单时态及其完成式版本被视为时态。
简单时态
编辑意大利语直说语气有四种“简单时态”。 与英语只有一种过去时态形式不同,意大利语区分了未完成过去时和过去时的体。 未完成过去时描述过去的一个事件,远过去时描述遥远过去的背景或事件。 在传统的意大利语语法中,未完成过去时和远过去时被视为独立的时态,体由助动词控制。
- 现在时(presente), 例如:parlo (“我说、我正在说”)
- 未完成过去时或过去时(imperfetto),例如: parlavo (“我说过,我那时正在说”)
- 远过去时(passato remoto), 例如:parlai (“我说过(在遥远的过去)”)
- 将来时(futuro semplice), 例如:parlerò (“我将说”)
完成式形式
编辑意大利语完成时态总是由 avere (“(助动词) 已,曾”) 加上被动完成分词的阳性单数形式,或 essere (“(助动词) 是”) 加上被动完成分词的一种形式组成:
- 现在完成时或近过去时(passato prossimo), 例如: ho parlato (“我已经说过”)
- 过去完成时(trapassato prossimo 或 piuccheperfetto), 例如: avevo parlato (“我已经说过”)
- 远过去完成时(trapassato remoto),例如: ebbi parlato (“我已经说过(就在另一个事件之前或之后)”)
- 将来完成时(futuro anteriore),例如: avrò parlato (“我将已经说过”)
进行式形式
编辑与英语类似,意大利语使用系动词—stare (“停留”)—或—essere (“是”)—加上动名词来表达持续的活动:
- 现在进行时(presente progressivo),例如: sto parlando (“我正在说”)
- 过去进行时(passato progressivo),例如: stavo parlando (“我那时正在说”)
- 将来进行时(futuro progressivo),例如: starò parlando (“我将正在说”)
注意: 在进行式形式中,未完成过去时和过去时合并为一个时态。
意大利语中习惯性动作和当前活动之间的区别不如英语严格:
- parlo (“我说”)(习惯或当前活动)
- sto parlando (“我正在说”)(强调当前活动)
条件语气
编辑条件语气只有一个简单时态形式以及相应的完成式和进行式形式。然而,在传统的意大利语语法中,进行式形式被忽略,只有简单时态及其完成式版本被视为时态。
- 现在时(condizionale presente),例如:parlerei (“我会说”)
- 完成时(condizionale passato)),例如:avrei parlato (“我本来会说”)
- 进行时(condizionale progressivo),例如:starei parlando (“我会正在说”)
假设语气
编辑假设语气最常用于表达说话者(或作者)对假设事件的看法、愿望、怀疑、情感或对其不可能性的判断。然而,还有许多其他情况也会使用假设语气。
简单时态
编辑- 现在假设语气(presente),例如:Loro vogliono che io parli (“他们希望我说”)
- 未完成过去假设语气(imperfetto),例如:Se io parlassi (“如果我说”)
完成式形式
编辑- 现在完成假设语气(passato)
- 过去完成假设语气(trapassato)(-ra 形式)
进行式形式
编辑- 现在假设语气进行时(congiuntivo presente progressivo),例如: Credo stia parlando (“我认为他正在说”);Gli raccomanderei che stia partendo adesso (“我会建议他现在就开始出发”)
- 未完成过去假设语气进行时(congiuntivo passato progressivo),例如:Se io stessi parlando (“如果我正在说”)
祈使语气
编辑严格来说,意大利语只有第二人称(单数和复数)的祈使语气形式。对于所有其他人称,则使用相应的假设语气形式代替。命令语气有5种人称:
- 第二人称单数
- 第三人称单数:与第三人称单数现在假设语气相同
- 第一人称复数:与第一人称复数现在假设语气相同(等同于第一人称复数现在直陈语气)
- 第二人称复数:与第二人称复数现在直陈语气相同
- 第三人称复数:与第三人称复数现在假设语气相同
肯定形式
编辑- Parla (“说!”, 非正式单数,对应 tu)
- Parli (“说!”, 正式单数,对应 lei)
- Parliamo (“让我们说!”, 对应 noi)
- Parlate (“说!”, 第二人称复数,对应 voi)
- Parlino (“说!”, 第三人称复数用作正式第二人称单数,对应 loro;罕用)
否定形式
编辑宾语代词
编辑宾语代词可以放在不定式、动名词和第二人称单数命令语气(对于某些动词,动词后的命令语气变成其附着形式(一种后缀,然而,并非所有意大利语使用者都将附着形式视为后缀))之后,或放在任何形式之前。 在诗歌中为了韵律会有例外。 代词是黏着性的,有以下语音变化:
例子
编辑大多数意大利语动词属于三种规则变位之一,基于不定式形式倒数第二个元音,不定式总是以 -are(第一变位)、-ere(第二变位)或 -ire(第三变位)结尾。
由于词源原因,一些不规则动词的变位属于意料之外的组别,这是因为它们继承或派生自的拉丁语词的词尾(例如:动词 fare 以 -are 结尾,但被认为属于第二不规则变位,因为它来自拉丁语 facere),还有三个子组(具有共同词根)的动词以 -are(例如:trarre,词根:tr(a)-)、-orre(例如:porre,词根:p(on)-)或 -urre(例如:tradurre,词根:d(uc)-)结尾,由于词源原因被视为第二不规则变位,因为它们来自现在主动不定式以 -ere 结尾的拉丁语动词。
以 -ere 或 -ire 结尾的动词遵循相同的变位模式,-ere 动词更为常见。 像英语一样,一些最常用的动词是不规则的(例如 porre,"放置"),但大多数是可预测的。
动词 avere (“有”) 和 essere (“是”),作为助动词,被官方视为属于"独特变位",尽管它们遵循 -ere 不规则动词的常见模式。
以下三个变位表说明了规则意大利语动词使用的模式。
一些罕见的意大利语动词是不完全变化动词(例如动词 ire (书面用语) 和 gire,两者都是动词 andare (“去”) 的弃用同义词,现在只在某些地区使用)。
以下是规则不及物 -are 动词 parlare (“说”) 的屈折:
以下是规则及物 -ere 动词 ricevere (“收到,接到”) 的屈折:
助动词 | essere (非人称与反身完成时态), avere (宾格完成时态) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
现在时不定词 | ricevermi (“接收我(自己)”), ..., |
过去时不定词 | avermi ricevuto (我), essermi ricevuto (我自己), ..., averlo ricevuto (他), essersi ricevuto (他自己), averla ricevuta (她), essersi ricevuta (她自己), ..., | |||
riceversi (“接收自己”) | essersi ricevuti (一群人自己) | |||||
现在时动名词 | ricevendomi, ..., ricevendosi |
过去时动名词 | avendomi ricevuto, ..., essendosi ricevuti | |||
现在分词 | — | 过去分词 | ricevutomi (“received me”), ..., avendomi ricevutosi | |||
人称 | 单数 | 复数 | ||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | |
直陈语气 | io | tu | egli/ella (正式), lui/lei[1], esso/essa | noi | voi[1] | loro[1], essi/esse |
现在时 | mi ricevo, ti recevo, ... |
mi ricevi, ti ricevi, ... |
..., si riceve, lo/la riceve, ... |
...,ci riceviamo,... | ...,vi ricevete,... | ..., si ricevono, li/le ricevono |
未完成时 | mi ricevevo, ... | ..., ti ricevevi, ... | ..., si riceveva, ... | ..., ci ricevevamo, ... | ..., vi ricevevate, ... | ..., si ricevevano, ... |
远过去时 | mi ricevei, mi ricevetti, ... |
..., ti ricevesti, ... | ..., si ricevé, si ricevette, ... |
..., ci ricevemmo, ... | ..., vi riceveste, ... | ..., si riceverono, si ricevettero, ... |
未来时 | mi riceverò, ... | ..., ti riceverai, ... | ..., si riceverà, ... | ..., ci riceveremo, ... | ..., vi riceverete, ... | ..., si riceveranno, ... |
现在完成时 | mi sono ricevuto, ti ho ricevuto, lo ho ricevuto, la ho ricevuta, —, vi ho ricevuto, li ho ricevuti, le ho ricevute |
mi hai ricevuto, ti sei ricevuto, lo hai ricevuto, la hai ricevuta, mi hai ricevuto —, li hai ricevuti, le hai ricevute |
mi ha ricevuto, ti ha ricevuto, si è ricevuto, lo ha ricevuto, ci ha ricevuti, vi ha ricevuti, li ha ricevuti, le ha ricevute |
—, ti abbiamo ricevuto, lo abbiamo ricevuto, la abbiamo ricevuta, ci siamo ricevuti, vi abbiamo ricevuti, li abbiamo ricevuti, le abbiamo ricevute |
mi avete ricevuto, —, lo avete ricevuto, la avete ricevuta, ci avete ricevuti, vi siete ricevuti, li avete ricevuti, le avete ricevute |
mi hanno ricevuto, ti hanno ricevuto, lo hanno ricevuto, la hanno ricevuto, ci hanno ricevuti, vi hanno ricevuti, si sono ricevuti, si sono ricevuti |
未完成时 | mi ero ricevuto, ... | ..., ti eri ricevuto, ... | ..., si era ricevuto, ... | ..., ci eravamo ricevuto, ... | ..., vi eravate ricevuto, ... | ..., si erano ricevuto, ... |
远过去时 | mi fui ricevuto, ... | ..., ti fosti ricevuto, ... | ..., si fosse ricevuto, ... | ..., ci fossimmo ricevuti, ... | ..., vi foste ricevuti, ... | ..., si fossero ricevuti, ... |
未来完成时 | mi sarò ricevuto, ... | ..., ti sarai ricevuto, ... | ..., si sarà ricevuto, ... | ..., ci saremo ricevuti, ... | ..., vi sarete ricevuti, ... | ..., si saranno ricevuti, ... |
条件语气 | io | tu | egli/ella (正式), lui/lei[1], esso/essa | noi | voi[1] | loro[1], essi/esse |
现在时 | mi riceverei, ... | ..., ti riceveresti, ... | ..., si riceverebbe, ... | ..., ci riceveremmo, ... | ..., vi ricevereste, ... | ..., si riceverebbero, ... |
现在完成时 | mi sarei ricevuto, ... | ..., ti saresti ricevuto, ... | ..., si sarebbe ricevuto, ... | ..., ci saremmo ricevuti, ... | ..., vi sareste ricevuti, ... | ..., si sarebbero ricevuti, ... |
条件语气 | io | tu | egli/ella (正式), lui/lei[1], esso/essa | noi | voi[1] | loro[1], essi/esse |
现在时 | mi riceva, ... | ..., ti riceva, ... | ..., si riceva, ... | ..., ci riceviamo, ... | ..., vi riceviate, ... | ..., si ricevano, ... |
未完成时 | mi ricevessi, ... | ..., ti ricevessi, ... | ..., si ricevesse, ... | ..., ci ricevessimo, ... | ..., vi riceveste, ... | ..., si ricevessero, ... |
现在完成时 | mi sia ricevuto, ... | ..., ti sia ricevuto, ... | ..., si sia ricevuto, ... | ..., ci siamo ricevuti, ... | ..., vi siate ricevuti, ... | ..., si siano ricevuti, ... |
未完成时 | mi fossi ricevuto, ... | ..., ti fossi ricevuto, ... | ..., si fosse ricevuto, ... | ..., ci fossimo ricevuti, ... | ..., vi foste ricevuto, ... | ..., si fossero ricevuti, ... |
祈使语气 | — | tu | egli/ella (正式), lui/lei[1], esso/essa | noi | voi[1] | loro[1], essi/esse |
现在时 | — | ricevimi, riceviti, ricevilo, ricevila, ricevimi, —, ricevili ricevile |
mi riceva, ti riceva, si riceva, lo/la riceva, ci riceva, —, li riceva, le riceva |
—, —, riceviamolo, riceviamola, riceviamoci —, riceviamoli, riceviamole |
ricevetemi, —, ricevetelo, ricevetela, riceveteci, ricevetevi, riceveteli, ricevetele |
mi ricevano, — lo ricevano, la ricevano, ci ricevano, vi ricevano, si ricevano, li/le ricevano |
以下是规则不及物 -ire 动词 dormire (“睡”) 的屈折:
注释
编辑- ↑ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 1.33 1.34 1.35 1.36 1.37 1.38 1.39 1.40 1.41 1.42 1.43 1.44 1.45 1.46 1.47 1.48 1.49 1.50 1.51 1.52 1.53 1.54 1.55 1.56 1.57 1.58 1.59 第三人称阴性单数 lei、第二人称复数 voi 和(罕见)第三人称复数 loro 用于礼貌用语,也指第二人称单数主语