Hispania
英语
编辑专有名词
编辑Hispania
- 〈史〉 西班牙 (罗马行省)
伊多语
编辑词源
编辑借自英语 Hispania, Hispanian, Hispanic, 法语 Hispanie, hispanique, 西班牙语 hispano, hispánico ← 拉丁语 Hispānia。
发音
编辑专有名词
编辑Hispania
派生词
编辑参见
编辑- (欧洲国家) lando di Europa; Albania, Andora, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bielorusia, Belgia, Bosnia e Herzegovina, Bulgaria, Kroatia, Chipro, Chekia, Dania, Estonia, Finlando, Francia, Gruzia, Germania, Grekia, Hungaria, Islando, Irlando, Italia, Kazakstan, Latvia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgia, Macedonia, Malta, Moldova, Monako, Montenegro, Nederlando, Norvegia, Polonia, Portugal, Rumania, Rusia, San-Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Hispania, Suedia, Suisia, Turkia, Ukraina, Unionita Rejio, Vatikano
拉丁语
编辑词源
编辑传统上认为派生自腓尼基语/布匿语名称𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤉 (‘i shapan) “蹄兔之地”(与希伯来语 שָׁפָן (shafan, “蹄兔”)同源),认为是当时的腓尼基人觉得伊比利亚的兔子长得类似蹄兔。这种说法得到古罗马的一些作者的认同,[1]也解释了为什么在一些古罗马钱币上伊比利亚会画上兔子。但后来一些学者怀疑这种说法的准确性[2],并提出了其他可能的腓尼基语词根,比如𐤑𐤐𐤍 𐤀𐤉 (‘i ṣapun “北方的土地/岛”)。[3]
发音
编辑- (古典拉丁语) 国际音标(帮助): /hisˈpaː.ni.a/, [hɪs̠ˈpäːniä]
- (教会拉丁语) 国际音标(帮助): /isˈpa.ni.a/, [isˈpäːniä]
音频 (古典拉丁语): (档案)
专有名词
编辑Hispānia f 单 (属格 Hispāniae);第一类变格
- 伊比利亚半岛
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab urbe condita libri XXIX.1:
- Eadem aestate in Hispania coortum ingens bellum conciente Ilergete Indibili nulla alia de causa quam per admirationem Scipionis contemptu imperatorum aliorum orto: eum superesse unum ducem Romanis ceteris ab Hannibale interfectis.
- During this summer an extensive war broke out in Spain at the instigation of Indibilis, whose sole motive was his intense admiration for Scipio which made him think lightly of other commanders. The people looked upon him as the only general the Romans had left to them, all the others having been killed by Hannibal.
- Eadem aestate in Hispania coortum ingens bellum conciente Ilergete Indibili nulla alia de causa quam per admirationem Scipionis contemptu imperatorum aliorum orto: eum superesse unum ducem Romanis ceteris ab Hannibale interfectis.
- (新拉丁语) 西班牙 (现代国家)
变格
编辑相关词汇
编辑派生语汇
编辑派生语汇
参考文献
编辑- ↑ Simón, M. A., editor (2012年) Ten years conserving the Iberian lynx,Junta de Andalucía, Seville:Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente,ISBN 8492807806,第 1950 页:
- Hispania, the name that the Romans gave to the peninsular, derives from the Phoenician i-spn-ya, where the prefix i would translate as “coast”, “island” or “land”, ya as “region” and spn[,] in Hebrew saphan, as “rabbits” (in reality, hyraxes). The Romans, therefore, gave Hispania the meaning of“land abundant in rabbits”, a use adopted by Cicero, Cesar, Pliny the Elder and, in particular, Catulo, who referred to Hispania as the cuniculus peninsula.
- ↑ Milton Azevedo (2005年) Portuguese: A Linguistic Introduction,ISBN 0521805155,第 6 页. He calls the rabbit theory "a charming legend [...of] a Phoenician name, i-shepham-im or 'land of rabbits'".
- ↑ Michael Carolina Dietler López-Ruiz (2009年) Colonial Encounters in Ancient Iberia,ISBN 0226148483:
- Cunchillos 2000:224 [...] offers a new interpretation of the etymology of the Roman name for the Iberian Peninsula, i.e., Hispania, as derived from the Northwest Semitic word meaning “island/coast” ('i) and “north” (spn), therefore “northern island, island to the north,” or else “island of the metals (root spy/h, "beat metals", etc.). Both senses would fit well with geographic perceptions that the Iberian Peninsula might have triggered for the Phoenicians.
斯瓦希里语
编辑专有名词
编辑Hispania