heredito
世界语
编辑名词
编辑heredito (宾格单数 herediton,复数 hereditoj,宾格复数 hereditojn)
- heredi 的单数过去时名词形被动分词
伊多语
编辑动词
编辑heredito (复数 herediti)
- heredar的单数名词化过去被动分词
拉丁语
编辑其他形式
编辑词源
编辑词法学上,这是一个源自仿译自古希腊语的仿译词,出现在《古拉丁圣经译本》和《武加大译本》中,用以对应希腊语 (κατα)κληρονομέω ((kata)klēronoméō) 与 κληρονομίᾱ (klēronomíā) 的比例关系。和希腊语动词一样,有时用来翻译希伯来语 יָרַשׁ (“驱逐、占据、抢夺、继承、驱散、毁灭”))。形式上由 hērēditās (“遗产”) + -tō -tō 构成,因叠音脱落而没有使用预期的 *-itātitō 形式。
发音
编辑动词
编辑hērēditō (现在时不定式 hērēditāre,完成时主动式 hērēditāvī,目的动名词 hērēditātum);第一类变位 (晚期拉丁语,中世纪拉丁语)
- (译文体,被视为错误用法) 驱逐,毁灭
- 近义词:auferō
- (译文体) 作为继承人
- 近义词:hērēs sum
- (译文体) 继承
- 354 CE – 430 CE, Aurelius Augustinus Hipponensis, Enarrationes in Psalmos 110-118 :
- Nōnnūllī ūnō verbō volentēs dīcere, quod ūnō verbō in Graecō positum est, hērēditāvī interpretātī sunt. Quod etsī Latīnum esse posset, magis significāret eum, quī dedit hērēditatem, quam eum, quī accēpit; ut sīc esset 'hērēditāvi', quōmodo 'dītāvī'. Melius ergō duōbus verbīs īnsinuātur integer sēnsus […]
- 一些人将其译为“hereditavi”,因为在希腊语版本中它是一个单词。虽然这可以是一个拉丁语词,但它更可能指授予遗产的人而非接受遗产的人,就像“hereditavi”意为“我立为继承人”,如同“ditavi”意为“我使某人富有”。因此,最好用两个词来表达正确的含义 […]
- Nōnnūllī ūnō verbō volentēs dīcere, quod ūnō verbō in Graecō positum est, hērēditāvī interpretātī sunt. Quod etsī Latīnum esse posset, magis significāret eum, quī dedit hērēditatem, quam eum, quī accēpit; ut sīc esset 'hērēditāvi', quōmodo 'dītāvī'. Melius ergō duōbus verbīs īnsinuātur integer sēnsus […]
- 立为继承人
- 给予遗产
变位
编辑派生词汇
编辑派生语汇
编辑参考资料
编辑- “hērēditō” in volume 6, part 3, column 2643, line 54 in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present