иней
保加利亞語
編輯詞源
編輯繼承自原始斯拉夫語 *jьnьjь。帶後綴-ей (-ej)。
發音
編輯名詞
編輯и́ней • (ínej) m
變格
編輯替代寫法
編輯衍生詞
編輯- и́ньосам (ínjosam, 「冰凍,結霜」)
來源
編輯- иней in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1979年),「иней¹」,Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語),第 2 卷,索非亞:保加利亞科學院,第 78 頁
哈卡斯語
編輯名詞
編輯иней (iney)
俄語
編輯詞源
編輯繼承自原始斯拉夫語 *jьnьjь / *jьnьje / *jьnьja (「霜,霧淞」)。
發音
編輯名詞
編輯и́ней (ínej) m 無生 (屬格 и́нея,主格複數 и́неи,屬格複數 и́неев)
- 霜,霧淞
- 190- [1886], Антон Павлович Чехов(安東·契訶夫), 「Шуточка」, 出自 Повести и рассказы [故事與敘事] (Сочинение; 2), Saint Petersburg: A.F. Marx; translated as 「A Little Game」, 出自 Katherine Tiernan O'Connor(譯者), Anton Chekhov's Selected Stories, W.W. Norton, 2014,第 57 頁:
- Я́сный, зи́мний по́лдень... Моро́з кре́пок, трещи́т, и у На́деньки, кото́рая де́ржит меня́ под ру́ку, покрыва́ются серебри́стым и́неем ку́дри на виска́х и пушо́к над ве́рхней губо́й.
- Jásnyj, zímnij póldenʹ... Moróz krépok, treščít, i u Nádenʹki, kotóraja déržit menjá pod rúku, pokryvájutsja serebrístym ínejem kúdri na viskáx i pušók nad vérxnej gubój.
- 一個晴朗的冬日正午……霜很硬,噼啪作響,娜堅卡,她挽着我的胳膊,太陽穴上的捲髮和上唇的絨毛上覆蓋着一層銀色的霜。
- бе́лый от и́нея ― bélyj ot íneja ― 白如霜
- (比喻義) 白髮
變格
編輯同義詞
編輯- и́зморозь (ízmorozʹ)