那辺
日語
編輯詞中漢字 | |
---|---|
那 | 辺 |
な 常用漢字 |
へん 四年級 |
音讀 |
其他表記 |
---|
那邊 (舊字體) 奈辺 |
詞源
編輯發音
編輯代詞
編輯- 哪裡,哪邊(不定稱指示代詞)
- 1895, 泉鏡花, 愛と婚姻[1], 青空文庫:
- 妻なく、夫なく、一般の男女は皆たゞ男女なりと仮定せよ。愛に対する道徳の罪人は那辺にか出来らむ
- Tsuma naku, otto naku, ippan no danjo wa mina tada danjo nari to katei seyo. Ai ni taisuru dōtoku no zainin wa nahen ni ka idekitaran
- 假設沒有妻子,沒有丈夫,男人和女人只是男人和女人。那麼,違反愛的道德規範的人會出現在哪裡呢?
- 妻なく、夫なく、一般の男女は皆たゞ男女なりと仮定せよ。愛に対する道徳の罪人は那辺にか出来らむ
- 1916, 河上肇, 貧乏物語[2], 青空文庫:
- 今日の社会が貧乏という大病に冒されつつあることを明らかにするが上編の主眼であったが、中編の目的はこの大病の根本原因の那辺にあるかを明らかにし、やがてこの物語全体の眼目にして下編の主題たるべき貧乏根治策に入るの階段たらしむるにある。
- Konnichi no shakai ga binbō to iu taibyō ni okasaretsutsu aru koto o akiraka ni suru ga jōhen no shugan de atta ga, chūhen no mokuteki wa kono taibyō no konpon gen'in no nahen ni aru ka o akiraka ni shi, yagate kono monogatari zentai no ganmoku ni shite gehen no shudai taru beki binbō konjisaku ni hairu no kaidan tarashimuru ni aru.
- 上編的主要著眼點在於揭示當今社會正受名為貧困的嚴重疾病所折磨,中編目的是明確此疾病的根本原因,並將焦點放在整個故事的下編主題,即治理貧困的根本策略上。
- 今日の社会が貧乏という大病に冒されつつあることを明らかにするが上編の主眼であったが、中編の目的はこの大病の根本原因の那辺にあるかを明らかにし、やがてこの物語全体の眼目にして下編の主題たるべき貧乏根治策に入るの階段たらしむるにある。
用法說明
編輯主要用於指代抽象的地方或不明確的位置等。
- 作者の意図は那辺にあるか。
- Sakusha no ito wa nahen ni aru ka.
- 作者的意圖在哪裡? → 作者的意圖是什麼?