此模板用於顯示日語名詞的標題行。它應該在三級標題===名詞===下使用。若為專有名詞,請改用{{ja-pos}} 並將其置於三級標題===專有名詞===下。

此模板會自動將頁面加進Category:日語名詞當中。

此模板會根據具體情況自動將頁面加進Category:日語平假名Category:日語片假名當中。

使用

編輯

現在大多數事情會自動完成。若頁面名稱為假名,使用模板時完全不需要參數;帶有漢字的頁面則至少需要一個帶有假名的參數(混合假名是可以的)。例如,りんご應該用{{ja-noun}},而ご飯應該用{{ja-noun|ごはん}}

{{ja-noun|(form)|count=|rom=|kanji=|kyu=|shin=}}

無名參數為該語詞的假名寫法。

可用的具名參數如以下所示:

  • hhira 歷史平假名
  • hkata 歷史片假名
  • rom 羅馬字(可選)
    羅馬字是自動生成的,但可以手動加入並將其覆蓋。使用標記假名(見下文)意味著這幾乎沒有必要。
  • kyu 舊字體
  • shin 新字體
  • count 量詞(助數詞),最好採用相同的形式。若該名詞不可數(不可算),請使用count=-

示例

編輯

名詞あい{{ja-noun}}(一切自動完成,無需設置任何參數) 輸出:

あい (ai

名詞藍色{{ja-noun|あい.いろ}} 輸出:

(あい)(いろ) (aiiro)

名詞パソコン{{ja-noun|count=台}} 輸出:

パソコン (pasokon(量詞

有時,正確的羅馬字拼寫取決於單詞或語素邊界的位置。有三個符號用於標記:空格、句點和連字符。這些標記用於第一個未命名參數中的假名,以同時生成詞條中的假名和羅馬字,如下所示:

假名標記
詞類 輸入 顯示的假名 羅馬字
名詞 き.いろい いんせき きいろいいんせき kiiroi inseki
專有名詞 まさ.あき さとう-さん まさあきさとうさん Masaaki Satō-san
後綴 たい たい -tai
前綴 きゅう きゅう kyū-

連字符會自動添加至前綴、後綴和量詞的羅馬字中。專有名詞羅馬字的首字母會自動大寫。

TemplateData

編輯
這是用於新版可視化編輯器和其他工具的模板數據說明文件。

來自Ja-noun的模板數據

用於顯示日語名詞標題行的模板。

模板參數

此模板以參數行內格式為優先。

參數描述類型狀態
平假名 (hiragana)1

該詞的平假名形式

範例
とうきょう
非必填
歷史平假名 (historical hiragana)hhira

該詞的平假名歷史形式(如果和現在不同)

範例
とうきやう
非必填
歷史片假名 (historical katakana)hkana

該詞的片假名歷史形式(如果和現在不同)

非必填
舊字體 (kyūjitai)kyu

日本於1946年公布《當用漢字表》以前所慣用的漢字

範例
外來語
非必填
新字體 (shinjitai)shin

日本現代使用的漢字字體標準

範例
外來語
非必填
羅馬字 (romaji)rom

該詞的羅馬化形式,通常自動生成,但可以被覆蓋

範例
Tōkyo
非必填