allegorizo
拉丁語
編輯詞源
編輯晚期拉丁語對古希臘語 ἀλληγορέω (allēgoréō, 「以寓言方式說話」) 的訛用,可能與早期基督教文本中大量借用的 -ίζω (-ízō) 相似。由此衍生自 ἄλλος (állos, 「其他在集會上講話,長篇大論」) + ἀγορεύω (agoreúō, 「在集會上講話,長篇大論」),源自 ἀγορά (agorá, 「集會」),源自 ἀγείρω (ageírō, 「聚集,收集」),源自原始印歐語 *h₂ger- (「集合;收集;聚集」)。和拉丁語 grex (「群」)、英語 cram 同源。
發音
編輯- (古典拉丁語) 國際音標(幫助): /al.leː.ɡoˈriz.zoː/, [älːʲeːɡɔˈrɪz̪d̪͡z̪oː]
- (教會拉丁語) 國際音標(幫助): /al.le.ɡoˈrid.d͡zo/, [älːeɡoˈrid̪ː͡z̪o]
動詞
編輯allēgorizō (現在時不定式 allēgorizāre,完成時主動式 allēgorizāvī);第一類變位, 無被動形, 無目的動名詞詞幹
- (晚期拉丁語) (不及物) 用寓言的方式說話,以諷喻的方式表達、解釋
- 208, Tertullianus, Adversus Marcionem, IV.xvii.12:
- Multo enim haec congruentius in ipsos interpretabimur, quae Christus in homines allegorizavit, non in duos deos, secundum scandalum Marcionis.
- 因為當我們把基督用來形容一般人的比喻性詞語應用到這些異教徒身上時,我們會對他們做出更恰當的解釋,而不是像馬吉安的痛苦解釋那樣,從他們身上推斷出兩個神。
- 208, Tertullianus, Adversus Marcionem, IV.xvii.12:
變位
編輯派生語彙
編輯- 意大利語: allegorizzare
- 西班牙語: alegorizar
- → 波蘭語: alegoryzować (學術化借詞)
參考資料
編輯- allegorizo in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- allegorizo在Gaffiot, Félix (1934年) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典),Hachette中的內容
- allegorizo - ΛΟΓΕΙΟΝ (since 2011) Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese) 芝加哥大學。