德語 編輯

發音 編輯

  • (重讀)


形容詞 編輯

原級 比較級 最高級
eben
ebener
am ebensten
  1. 平的、平坦的
    Die ebene Landschaft erstreckt sich bis zum Horizont. 平原一望無際。
  2. 水平的
    Ein Zelt stellt man am besten dort auf, wo der Boden eben ist. 帳篷最好架在水平地面上。
  3. (僅用於複合詞)對等的,合適的,成比例的
    Sie waren einander ebenbürtig. 他們彼此平等。
  4. 平穩的
  5. 均勻的


相關詞彙 編輯


副詞 編輯

  1. 正好,恰恰,正是,剛好
    Eben deshalb musst du es tun. 這正是你該那麼做的原因。
  2. 剛剛,剛,剛才;現在
    Eben beginnt es zu regnen. 開始下雨了。
    Ich weiß nicht, wo Maria ist. Eben war sie noch da. 我不知道瑪利亞在哪。她剛才還在那的。
  3. (很快地,)就
    Kannst Du eben (mal) Peter anrufen? 你能給彼得打個電話嗎?


相關詞彙 編輯


語氣助詞 編輯

eben 常用於對前述內容進行肯定和強調,表示「確是」、「的確」,類似英語 just

  1. (= halt)陳述句中,表示不可規避的事實。
    Das ist eben so. 事實就是這樣。
    Ich kann ihn nicht überreden. Er ist eben hartnäckig. 我沒法說服他。沒辦法,他就那麼固執。
    Er zeichnet ganz gutNun, er ist eben ein Künstler. 他畫得不錯。—嗯(當然),他是畫家。
  2. (= halt)在命令句中(常與 dann 連用),表示必須這樣做。
    (Dann) bleib eben im Zug sitzen! 就在火車上呆着。
  3. (= genau)用在其他詞前,或回應陳述和問句時,表示「的確」、「確實」。
    Das wäre mir eben recht. 那正是我中意的。
    Eben daran hatte ich nie gedacht. 我的確沒想到那個。
    In eben dieser Straße ist der Unfall passiert. 事故就發生在這條街上。
  4. (= gerade)在形容詞前,與 nicht 連用,弱化否定的語氣。
    Sie ist nicht eben fleißig. 她不是很勤奮。
    Der Zug war nicht eben pünktlich. 火車不很準時。
  5. (= gerade)作副詞,表示「剛才」、「剛剛」。例子見上。