make hay while the sun shines

英語

編輯

詞源

編輯

潮濕的天氣會破壞乾草的收成。農民必須抓住乾燥的天氣機會進行乾草收割(割草、晾乾、收集)。特別是在中世紀,提前幾天預報天氣筆現在更加困難,因此這一點尤為重要。這個短語最早的記錄在1546年,原是都鐸式表達,最早的比喻使用出現在1673年。[1]

發音

編輯
  • 音頻 (澳大利亞)(檔案)

動詞

編輯

make hay while the sun shines (第三人稱單數簡單現在時 makes hay while the sun shines,現在分詞 making hay while the sun shines,一般過去時及過去分詞 made hay while the sun shone)

  1. (字面意義農業) 要利用天氣乾草
  2. (俗語) 趁熱打鐵;抓緊有利情況採取行動
    • 2023年6月28日, Ben Jones, 「Are we getting rid of our (still useful) rolling stock too early?」, 出自 RAIL, 第 986 期,第 28 頁:
      Until the mid-2010s, the ROSCOs 'made hay while the sun shone', taking advantage of growing passenger demand and expanding services to find homes for their rolling assets - in some cases, well beyond their expected design lives.
      (請為本引文添加中文翻譯

用法說明

編輯

這個短語的命令式可用作諺語。

參見

編輯

參考資料

編輯
  1. Gary Martin (1997–年),「Make hay while the sun shines」,The Phrase Finder, 取回於26 February 2017.
  • Gregory Y. Titelman, Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings, 1996, ISBN 0-679-44554-4, p. 225.