витать
俄語
编辑詞源
编辑借自教會斯拉夫語 витати (vitati)。來自原始斯拉夫語 *vitati (“居住;歡迎”)。主要意思是“盤旋、翺翔、(在空中)逗留”,這是因為該動詞在教會斯拉夫語中常用來指樹上的鳥。
發音
编辑動詞
编辑вита́ть (vitátʹ) 非完
屈折
编辑вита́ть的變位(1a類非完整體不及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | вита́ть vitátʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | вита́ющий vitájuščij |
вита́вший vitávšij |
被動 | — | — |
副詞 | вита́я vitája |
вита́в vitáv, вита́вши vitávši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | вита́ю vitáju |
бу́ду вита́ть búdu vitátʹ |
第二人稱單數 (ты) | вита́ешь vitáješʹ |
бу́дешь вита́ть búdešʹ vitátʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | вита́ет vitájet |
бу́дет вита́ть búdet vitátʹ |
第一人稱複數 (мы) | вита́ем vitájem |
бу́дем вита́ть búdem vitátʹ |
第二人稱複數 (вы) | вита́ете vitájete |
бу́дете вита́ть búdete vitátʹ |
第三人稱複數 (они́) | вита́ют vitájut |
бу́дут вита́ть búdut vitátʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
вита́й vitáj |
вита́йте vitájte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | вита́л vitál |
вита́ли vitáli |
陰性 (я/ты/она́) | вита́ла vitála | |
中性 (оно́) | вита́ло vitálo |
相關詞
编辑- вита́ние n (vitánije)