ღმერთი
格魯吉亞語
编辑詞源
编辑源自上古格魯吉亞語 ღმერთი (ɣmerti),源自原始南高加索語 *ɣamort-。
發音
编辑名詞
编辑ღმერთი (ɣmerti) (一般不可數,複數 ღმერთები)
屈折
编辑 ღმერთი的變格 (參見格魯吉亞語變格)
ღმერთი的後置詞變格 (參見格魯吉亞語後置詞)
加與格的後置詞 | 單數 | 複數 |
---|---|---|
-ზე (在……上) | ღმერთზე (ɣmertze) | |
-თან (靠近……) | ღმერთთან (ɣmerttan) | |
-ში (在……裡) | ღმერთში (ɣmertši) | |
-ვით (像……) | ღმერთივით (ɣmertivit) | |
加屬格的後置詞 | 單數 | 複數 |
-თვის (為……) | ღვთისთვის (ɣvtistvis) | |
-ებრ (像……) | ღვთისებრ (ɣvtisebr) | |
-კენ (向著…… ) | ღვთისკენ (ɣvtisḳen) | |
-გან (從……/……的) | ღვთისგან (ɣvtisgan) | |
加工具格的後置詞 | 單數 | 複數 |
-დან (自/從……) | ღვთიდან (ɣvtidan) | |
-ურთ (和……一起) | ღვთითურთ (ɣvtiturt) | |
加狀語格的後置詞 | 單數 | 複數 |
-მდე (上至……) | ღვთამდე (ɣvtamde) |
派生詞彙
编辑派生詞
- ღვთის მონა (ɣvtis mona)
- ღვთის წინაშე (ɣvtis c̣inaše)
- დედა ღვთისა (deda ɣvtisa)
- ღვთით დაკლული (ɣvtit daḳluli)
- მამაღმერთი (mamaɣmerti)
- ღმერთმანი (ɣmertmani)
- ღმერთმა უწყის (ɣmertma uc̣q̇is)
- ღმერთმა იცის (ɣmertma icis)
- ღმერთი, რჯული (ɣmerti, rǯuli)
- შენ იცი და შენმა ღმერთმა (šen ici da šenma ɣmertma)
- ახსენა ღმერთი (axsena ɣmerti)
- ღმერთო ჩემო (ɣmerto čemo)
相關詞彙
编辑- ქალღმერთი (kalɣmerti)
- გაღმერთება (gaɣmerteba)
- ღვთაება (ɣvtaeba)
- ღვთიური (ɣvtiuri)
- უღმერთო (uɣmerto)
- მამაზეციერი (mamazecieri)
- უფალი (upali)
派生語彙
编辑- → 斯凡語: ღე̄რბეთ (ɣērbet) (可能)
參見
编辑- ყოვლისმცოდნე (q̇ovlismcodne)
- ყოვლისმცოდნეობა (q̇ovlismcodneoba)
- ყოვლისშემძლე (q̇ovlisšemʒle)
- ყოვლისშემძლეობა (q̇ovlisšemʒleoba)
- ყოვლადძლიერი (q̇ovladʒlieri)
- ყოვლადძლიერება (q̇ovladʒliereba)
- ყველგანმყოფი (q̇velganmq̇opi)
- ყველგანმყოფობა (q̇velganmq̇opoba)
- ყველგანმსუფევი (q̇velganmsupevi)
- ყველგანსუფევა (q̇velgansupeva)
上古格魯吉亞語
编辑詞源
编辑名詞
编辑ღმერთი (ɣmerti)
派生語彙
编辑- 格魯吉亞語: ღმერთი (ɣmerti)
參考資料
编辑- Orbeliani, Sulxan-Saba (1685–1716年),Iordanišvili S., 编, Siṭq̇vis ḳona kartuli, romel ars leksiḳoni [The Wisp of Georgian Words That Beeth a Dictionary],Tbilisi:Georgian SSR print, 出版于1949,第 381 頁
- Abulaʒe, Ilia (1973年),“ღმერთი”,Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (Georgian),Tbilisi:Metsniereba,第 462 頁