哥特語

编辑

詞源

编辑

來自原始日耳曼語 *skūrō

發音

编辑

名詞

编辑

𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰 (skūraf

  1. 暴風
    • 4世紀, 烏爾菲拉譯, 哥特聖經路加福音 8.23:
      𐌸𐌰𐍂𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌴 𐍆𐌰𐍂𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽, 𐌰𐌽𐌰𐍃𐌰𐌹𐍃𐌻𐌴𐍀; 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌹𐌳𐌳𐌾𐌰 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰 𐍅𐌹𐌽𐌳𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌰𐍂𐌹𐍃𐌰𐌹𐍅, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌽𐍉𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐍂𐌴𐌺𐌾𐌰𐌹 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌸𐌿𐌽.
      þaruh þan swē faridēdun, anasaislēp; jah atiddja skura windis in þana marisaiw, jah gafullnōdēdun jah birēkjai waurþun.
      正行的時候、耶穌睡着了.湖上忽然起了暴風、船將滿了水、甚是危險。(和合本
    • 4世紀, 烏爾菲拉譯, 哥特聖經馬可福音 4.37:
      𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰 𐍅𐌹𐌽𐌳𐌹𐍃 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌲𐍉𐍃 𐍅𐌰𐌻𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽 𐍃𐌺𐌹𐍀, 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌹𐍄𐌰 𐌾𐌿𐌸𐌰𐌽 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌽𐍉𐌳𐌰.
      jah warþ skura windis mikila jah wēgōs waltidēdun in skip, swaswē ita juþan gafullnōda.
      忽然起了暴風、波浪打入船內、甚至船要滿了水。(和合本

變格

编辑
陰性ō-詞幹
單數 複數
主格 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰
skūra
𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉𐍃
skūrōs
呼格 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰
skūra
𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉𐍃
skūrōs
賓格 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰
skūra
𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉𐍃
skūrōs
屬格 𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉𐍃
skūrōs
𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉
skūrō
與格 𐍃𐌺𐌿𐍂𐌰𐌹
skūrai
𐍃𐌺𐌿𐍂𐍉𐌼
skūrōm

反義詞

编辑

上位詞

编辑

另見

编辑

參考資料

编辑

拓展閲讀

编辑
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 124