- 保加利亚语:не врат, ами шия (ne vrat, ami šija)
- 加泰罗尼亚语:el mateix gos amb diferent collar (字面意思是“颈圈不同的同一条狗”)
- 捷克语:jeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet (cs) (字面意思是“前面的是18,后面的是20-2”)、prašť jako uhoď
- 荷兰语:lood om oud ijzer (字面意思是“铅替旧铁”)
- 英语:six of one, half a dozen of the other (en)
- 芬兰语:kuusi noita ja puoli tusinaa noita toisia、ihan sama (fi)
- 法语:bonnet blanc, blanc bonnet (fr) (字面意思是“白帽子和白色的帽子”)、kif-kif (fr)、du pareil au même (fr)、chou vert et vert chou (fr) (字面意思是“绿卷心菜和绿色的卷心菜”) (比利时)、quatre trente sous pour une piastre (fr) (字面意思是“四个两毛五等于一块”) (加拿大)
- 德语:Jacke wie Hose (字面意思是“外套和裤子”)、gehüpft wie gesprungen (字面意思是“跳和跃”)、ein und dasselbe (字面意思是“一物与其相同之物”)、einerlei (de)
- 匈牙利语:egyik kutya, másik eb (hu) (字面意思是“其中一条是狗,另一条也是狗”)、egyik tizenkilenc, másik egy híján húsz (hu) (字面意思是“其中一个是19,另一个是20-1”)、egyre megy
- 爱尔兰语:deartháir don sac an mála、is ionann an cás an t-éag agus an bás (字面意思是“死与亡都一样”)
- 意大利语:se non è zuppa è pan bagnato (字面意思是“不是汤就是泡饼”)
- 日语:似たり寄ったり (にたりよったり, nitari yottari)
- 朝鲜语:서로 같다 (seoro gatda)、어슷비슷하다 (ko) (eoseutbiseuthada)、피차일반 (ko) (pichailban)
- 拉脱维亚语:cik garš, tik plats
- 马其顿语:едно та исто (edno ta isto)、не по врат, по шија (ne po vrat, po šija)
- 奥克语:qu’ei pigas e agaças
- 波兰语:wart Pac pałaca, a pałac Paca (字面意思是“帕克宫和帕克的宫殿等值”)、wszystko jedno (pl) (字面意思是“都一样”)、ganc egal (pl)、ganc pomada (pl)、to jedno i to samo、jak go zwał, tak go zwał
- 葡萄牙语:trocar seis por meia dúzia (pt) (字面意思是“六个换半打”)
- 俄语:что в лоб, что по лбу (ru) (što v lob, što po lbu, 字面意思是“额头上的东西就是在额头上”)
- 苏格兰盖尔语:bò mhaol odhar agus bò odhar mhaol (字面意思是“无角灰母牛或灰色无角母牛”)
- 斯洛伐克语:jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať (字面意思是“前面的是18,后面的是20-2”)
- 斯洛文尼亚语:eno in isto
- 索马里语:kalabadh
- 索布语:
- 下索布语:wšykno ta sama jěšnica
- 上索布语:pěši jako z wozom
- 西班牙语:tres cuartos de lo mismo (es) (字面意思是“三枚一样的夸尔托”)、el mismo perro con diferente collar (es) (字面意思是“颈圈不同的同一条狗”)、dar lo mismo
- 瑞典语:hugget som stucket (sv) (字面意思是“切割对螫咬”)
- 威尔士语:chwaer i Mam yw Modryb (字面意思是“妈妈的姊妹是姨妈”)、chwech o un a hanner dwsin o'r llall yw hi
|