глагол
參見:глагољ
保加利亞語 编辑
詞源 编辑
發音 编辑
名詞 编辑
глаго́л • (glagól) m
- (語法) 動詞
變格 编辑
глаго́л 的變格
單數 | 複數 | |
---|---|---|
不定 | глаго́л glagól |
глаго́ли glagóli |
定 (主語) |
глаго́лът glagólǎt |
глаго́лите glagólite |
定 (賓語) |
глаго́ла glagóla | |
數 | — | глаго́ла glagóla |
來源 编辑
馬其頓語 编辑
詞源 编辑
發音 编辑
名詞 编辑
глагол • (glagol) m (複數 глаголи,關係形容詞 глаголски)
- (語法) 動詞
變格 编辑
глагол 的變格
衍生詞 编辑
來源 编辑
- “глагол”, Дигитален речник на македонскиот јазик (Digitalen rečnik na makedonskiot jazik) [馬其頓語數位詞典]
俄語 编辑
替代寫法 编辑
- глаго́лъ (glagól) — 1918年拼寫改革前的寫法
詞源 编辑
借自教會斯拉夫語 глаголъ (glagolŭ) / ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⱏ (glagolŭ),來自原始斯拉夫語 *golgolъ (“言詞,詞彙”)。取代俄語本土詞*гологол (*gologol),仍舊可在голого́лить (gologólitʹ)中找到。
發音 编辑
名詞 编辑
глаго́л (glagól) m 無生 (屬格 глаго́ла,主格複數 глаго́лы,屬格複數 глаго́лов,關係形容詞 глаго́льный)
- (語法) 動詞
- (棄用) 言詞;詞彙
- 1913,Василий Розанов, Опавшие листья,box 2:
- Испове́дывал кра́тко. Ждут. Слу́жба и дохо́ды. Так „быт“ меша́ется с небе́сным глаго́лом, — и не забыва́й о бы́те, слу́шая глаго́л, а, смотря́ на быт, вспо́мни, что ты, одна́ко, слы́шал и глаго́лы.
- Ispovédyval krátko. Ždut. Slúžba i doxódy. Tak „byt“ mešájetsja s nebésnym glagólom, — i ne zabyváj o býte, slúšaja glagól, a, smotrjá na byt, vspómni, što ty, odnáko, slýšal i glagóly.
- 他很快就坦白了。他們在等待。服務和收入。因此,「生命」與天上的話語交融在一起 — 在聆聽話語時不要忘記生命,而且,看著生命,記住你,也聽到了話語。
變格 编辑
相關詞 编辑
- глаго́лица (glagólica)
- глаго́льный (glagólʹnyj)
來源 编辑
- Vasmer, Max (1964–1973), “глагол”, Этимологический словарь русского языка [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補, 莫斯科: Progress
塞爾維亞-克羅地亞語 编辑
詞源 编辑
來自教會斯拉夫語 глаголъ (glagolŭ)/ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⱏ (glagolŭ)。
發音 编辑
名詞 编辑
гла̏гол m (拉丁字母拼寫 glȁgol)