изгу́бвам • (izgúbvam) 非完 (完整體 изгу́бя)
- (及物) 失去,丟失
Ако изгубиш тази десет паундова банкнота, ще съжаляваш.- Ako izgubiš tazi deset paundova banknota, šte sǎžaljavaš.
- 你要是弄丟了那張十鎊的鈔票,可就很過意不去了。
Той изгуби слуха си при експлозията.- Toj izgubi sluha si pri eksplozijata.
- 他在爆炸中失去了聽力。
Тя изгуби поста си, когато компанията беше превзета.- Tja izgubi posta si, kogato kompanijata beše prevzeta.
- 公司被接收時,她丟掉了職位 。
- (及物、不及物) 失去,損失 (擁有得少)
Изгубих уважението на колегите си.- Izgubih uvaženieto na kolegite si.
- 我失去了同事們對我的尊重。
Ако участваш в този филм, ще изгубиш от популярността си.- Ako učastvaš v tozi film, šte izgubiš ot populjarnostta si.
- 你要是參演那部電影,會損失人氣的。
- (及物) 在……方面輸掉,失敗
Изгубихме мача.- Izgubihme mača.
- 我們輸掉了比賽。
- (不及物) 失利,失敗
Този път спечели ли? — Не, пак изгубих.- Tozi pǎt spečeli li? — Ne, pak izgubih.
- 這次你贏了嗎? — 沒有,我又輸了。
- (及物) 浪費
Изгуби ми времето.- Izgubi mi vremeto.
- 你浪費了我的時間。
- (及物) 失去 (親戚朋友死去)
Тя изгуби всичките си синове във войната.- Tja izgubi vsičkite si sinove vǎv vojnata.
- 她的兒子全都死於戰爭。
- (及物) 跟丟
Полицаят изгуби крадеца, когото гонеше.- Policajat izgubi kradeca, kogoto goneše.
- 警察把要抓捕的搶劫犯跟丟了。
изгу́бвам的變位(第3類變位,非完整體,及物)
分詞
|
現在主動分詞
|
過去主動不定過去分詞
|
過去主動未完成分詞
|
過去被動分詞
|
動名詞
|
副詞性分詞
|
陽性
|
不定
|
изгу́бващ izgúbvašt
|
изгу́бвал, изгубва́л1 izgúbval, izgubvál1
|
изгу́бвал izgúbval
|
изгу́бван izgúbvan
|
|
изгу́бвайки izgúbvajki
|
定主語形式
|
изгу́бващият izgúbvaštijat
|
изгу́бвалият, изгубва́лият1 izgúbvalijat, izgubválijat1
|
—
|
изгу́бваният izgúbvanijat
|
定賓語形式
|
изгу́бващия izgúbvaštija
|
изгу́бвалия, изгубва́лия1 izgúbvalija, izgubválija1
|
—
|
изгу́бвания izgúbvanija
|
陰性
|
不定
|
изгу́бваща izgúbvašta
|
изгу́бвала, изгубва́ла1 izgúbvala, izgubvála1
|
изгу́бвала izgúbvala
|
изгу́бвана izgúbvana
|
定
|
изгу́бващата izgúbvaštata
|
изгу́бвалата, изгубва́лата1 izgúbvalata, izgubválata1
|
—
|
изгу́бваната izgúbvanata
|
中性
|
不定
|
изгу́бващо izgúbvašto
|
изгу́бвало, изгубва́ло1 izgúbvalo, izgubválo1
|
изгу́бвало izgúbvalo
|
изгу́бвано izgúbvano
|
изгу́бване izgúbvane
|
定
|
изгу́бващото izgúbvaštoto
|
изгу́бвалото, изгубва́лото1 izgúbvaloto, izgubváloto1
|
—
|
изгу́бваното izgúbvanoto
|
изгу́бването izgúbvaneto
|
複數
|
不定
|
изгу́бващи izgúbvašti
|
изгу́бвали, изгубва́ли1 izgúbvali, izgubváli1
|
изгу́бвали izgúbvali
|
изгу́бвани izgúbvani
|
изгу́бвания, изгу́бванета izgúbvanija, izgúbvaneta
|
定
|
изгу́бващите izgúbvaštite
|
изгу́бвалите, изгубва́лите1 izgúbvalite, izgubválite1
|
—
|
изгу́бваните izgúbvanite
|
изгу́бванията, изгу́бванетата izgúbvanijata, izgúbvanetata
|
人稱
|
單數
|
複數
|
第一
|
第二
|
第三
|
第一
|
第二
|
第三
|
直陳
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在
|
изгу́бвам izgúbvam
|
изгу́бваш izgúbvaš
|
изгу́бва izgúbva
|
изгу́бваме izgúbvame
|
изгу́бвате izgúbvate
|
изгу́бват izgúbvat
|
未完成
|
изгу́бвах izgúbvah
|
изгу́бваше izgúbvaše
|
изгу́бваше izgúbvaše
|
изгу́бвахме izgúbvahme
|
изгу́бвахте izgúbvahte
|
изгу́бваха izgúbvaha
|
不定過去
|
изгу́бвах, изгубва́х1 izgúbvah, izgubváh1
|
изгу́бва, изгубва́1 izgúbva, izgubvá1
|
изгу́бва, изгубва́1 izgúbva, izgubvá1
|
изгу́бвахме, изгубва́хме1 izgúbvahme, izgubváhme1
|
изгу́бвахте, изгубва́хте1 izgúbvahte, izgubváhte1
|
изгу́бваха, изгубва́ха1 izgúbvaha, izgubváha1
|
將來
|
肯定
|
用ще 後跟現在直陳式
|
否定
|
用ня́ма да 後跟現在直陳式
|
過去將來
|
肯定
|
用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́маше да
|
現在完成
|
用съм 的現在直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
過去完成
|
用съм 的未完成直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來完成
|
用съм 的將來直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
過去將來完成
|
用съм 的過去將來直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
推理
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在未完成
|
用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 複
|
不定過去
|
用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
用съм 的現在/未完成推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
懷疑
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在和未完成
|
用съм 的現在/未完成推理式和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 複
|
不定過去
|
用съм 的不定過去推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало било́ да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
無
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來懷疑式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
結論
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
現在和未完成
|
用съм 的現在直陳式和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 複
|
不定過去
|
用съм 的現在直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來和過去將來
|
肯定
|
用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式
|
否定
|
用ня́мало е да 和現在直陳式
|
現在和過去完成
|
用съм 的現在/未完成結論式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
將來完成和過去將來完成
|
用съм 的將來/過去將來結論式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
條件
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 複
|
祈使
|
-
|
ти
|
-
|
-
|
вие
|
-
|
|
изгу́бвай izgúbvaj
|
|
|
изгу́бвайте izgúbvajte
|
|