изгу́бвам • (izgúbvam) 非完 (完整体 изгу́бя)
- (及物) 失去,丢失
Ако изгубиш тази десет паундова банкнота, ще съжаляваш.- Ako izgubiš tazi deset paundova banknota, šte sǎžaljavaš.
- 你要是弄丢了那张十镑的钞票,可就很过意不去了。
Той изгуби слуха си при експлозията.- Toj izgubi sluha si pri eksplozijata.
- 他在爆炸中失去了听力。
Тя изгуби поста си, когато компанията беше превзета.- Tja izgubi posta si, kogato kompanijata beše prevzeta.
- 公司被接收时,她丢掉了职位 。
- (及物、不及物) 失去,损失 (拥有得少)
Изгубих уважението на колегите си.- Izgubih uvaženieto na kolegite si.
- 我失去了同事们对我的尊重。
Ако участваш в този филм, ще изгубиш от популярността си.- Ako učastvaš v tozi film, šte izgubiš ot populjarnostta si.
- 你要是参演那部电影,会损失人气的。
- (及物) 在……方面输掉,失败
Изгубихме мача.- Izgubihme mača.
- 我们输掉了比赛。
- (不及物) 失利,失败
Този път спечели ли? — Не, пак изгубих.- Tozi pǎt spečeli li? — Ne, pak izgubih.
- 这次你赢了吗? — 没有,我又输了。
- (及物) 浪费
Изгуби ми времето.- Izgubi mi vremeto.
- 你浪费了我的时间。
- (及物) 失去 (亲戚朋友死去)
Тя изгуби всичките си синове във войната.- Tja izgubi vsičkite si sinove vǎv vojnata.
- 她的儿子全都死于战争。
- (及物) 跟丢
Полицаят изгуби крадеца, когото гонеше.- Policajat izgubi kradeca, kogoto goneše.
- 警察把要抓捕的抢劫犯跟丢了。
изгу́бвам的变位(第3类变位,非完整体,及物)
分词
|
现在主动分词
|
过去主动不定过去分词
|
过去主动未完成分词
|
过去被动分词
|
动名词
|
副词性分词
|
阳性
|
不定
|
изгу́бващ izgúbvašt
|
изгу́бвал, изгубва́л1 izgúbval, izgubvál1
|
изгу́бвал izgúbval
|
изгу́бван izgúbvan
|
|
изгу́бвайки izgúbvajki
|
定主语形式
|
изгу́бващият izgúbvaštijat
|
изгу́бвалият, изгубва́лият1 izgúbvalijat, izgubválijat1
|
—
|
изгу́бваният izgúbvanijat
|
定宾语形式
|
изгу́бващия izgúbvaštija
|
изгу́бвалия, изгубва́лия1 izgúbvalija, izgubválija1
|
—
|
изгу́бвания izgúbvanija
|
阴性
|
不定
|
изгу́бваща izgúbvašta
|
изгу́бвала, изгубва́ла1 izgúbvala, izgubvála1
|
изгу́бвала izgúbvala
|
изгу́бвана izgúbvana
|
定
|
изгу́бващата izgúbvaštata
|
изгу́бвалата, изгубва́лата1 izgúbvalata, izgubválata1
|
—
|
изгу́бваната izgúbvanata
|
中性
|
不定
|
изгу́бващо izgúbvašto
|
изгу́бвало, изгубва́ло1 izgúbvalo, izgubválo1
|
изгу́бвало izgúbvalo
|
изгу́бвано izgúbvano
|
изгу́бване izgúbvane
|
定
|
изгу́бващото izgúbvaštoto
|
изгу́бвалото, изгубва́лото1 izgúbvaloto, izgubváloto1
|
—
|
изгу́бваното izgúbvanoto
|
изгу́бването izgúbvaneto
|
复数
|
不定
|
изгу́бващи izgúbvašti
|
изгу́бвали, изгубва́ли1 izgúbvali, izgubváli1
|
изгу́бвали izgúbvali
|
изгу́бвани izgúbvani
|
изгу́бвания, изгу́бванета izgúbvanija, izgúbvaneta
|
定
|
изгу́бващите izgúbvaštite
|
изгу́бвалите, изгубва́лите1 izgúbvalite, izgubválite1
|
—
|
изгу́бваните izgúbvanite
|
изгу́бванията, изгу́бванетата izgúbvanijata, izgúbvanetata
|
人称
|
单数
|
复数
|
第一
|
第二
|
第三
|
第一
|
第二
|
第三
|
直陈
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
现在
|
изгу́бвам izgúbvam
|
изгу́бваш izgúbvaš
|
изгу́бва izgúbva
|
изгу́бваме izgúbvame
|
изгу́бвате izgúbvate
|
изгу́бват izgúbvat
|
未完成
|
изгу́бвах izgúbvah
|
изгу́бваше izgúbvaše
|
изгу́бваше izgúbvaše
|
изгу́бвахме izgúbvahme
|
изгу́бвахте izgúbvahte
|
изгу́бваха izgúbvaha
|
不定过去
|
изгу́бвах, изгубва́х1 izgúbvah, izgubváh1
|
изгу́бва, изгубва́1 izgúbva, izgubvá1
|
изгу́бва, изгубва́1 izgúbva, izgubvá1
|
изгу́бвахме, изгубва́хме1 izgúbvahme, izgubváhme1
|
изгу́бвахте, изгубва́хте1 izgúbvahte, izgubváhte1
|
изгу́бваха, изгубва́ха1 izgúbvaha, izgubváha1
|
将来
|
肯定
|
用ще 后跟现在直陈式
|
否定
|
用ня́ма да 后跟现在直陈式
|
过去将来
|
肯定
|
用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式
|
否定
|
用ня́маше да
|
现在完成
|
用съм 的现在直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
过去完成
|
用съм 的未完成直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来完成
|
用съм 的将来直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
过去将来完成
|
用съм 的过去将来直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
推理
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
现在未完成
|
用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 复
|
不定过去
|
用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来和过去将来
|
肯定
|
用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式
|
否定
|
用ня́мало да 和现在直陈式
|
现在和过去完成
|
用съм 的现在/未完成推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来完成和过去将来完成
|
用съм 的将来/过去将来推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
怀疑
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
现在和未完成
|
用съм 的现在/未完成推理式和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 复
|
不定过去
|
用съм 的不定过去推理式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来和过去将来
|
肯定
|
用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式
|
否定
|
用ня́мало било́ да 和现在直陈式
|
现在和过去完成
|
无
|
将来完成和过去将来完成
|
用съм 的将来/过去将来怀疑式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
结论
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
现在和未完成
|
用съм 的现在直陈式和 изгу́бвал m,изгу́бвала f,изгу́бвало n或изгу́бвали 复
|
不定过去
|
用съм 的现在直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来和过去将来
|
肯定
|
用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式
|
否定
|
用ня́мало е да 和现在直陈式
|
现在和过去完成
|
用съм 的现在/未完成结论式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
将来完成和过去将来完成
|
用съм 的将来/过去将来结论式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
条件
|
аз
|
ти
|
той/тя/то
|
ние
|
вие
|
те
|
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 изгу́бвал/изгубва́л1 m,изгу́бвала/изгубва́ла1 f,изгу́бвало/изгубва́ло1 n或изгу́бвали/изгубва́ли1 复
|
祈使
|
-
|
ти
|
-
|
-
|
вие
|
-
|
|
изгу́бвай izgúbvaj
|
|
|
изгу́бвайте izgúbvajte
|
|