куда
保加利亞語
编辑詞源1
编辑與ку́да се (kúda se, “滿意”)方言相關。更遠的起源有爭議:
- Mladenov:為來自原始斯拉夫語 *ku- (“堆、草堆”) + *-da的集合名詞,與保加利亞語 куп (kup, “堆、堆積”)、俄語 ку́ча (kúča, “同上”)同族。
- Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, “起訴”) + -а (-a)的動詞後綴,原意“暴民, 幫派, 群眾”含有負面意思。
發音
编辑名詞
编辑ку́да • (kúda) f (指小詞 ку́дица) (方言)
- (東部方言) 群體,整體,團體
- 近義詞:дружи́на (družína)、гру́па (grúpa)
- ку́да рабо́тници ― kúda rabótnici ― 研究小組、工作團隊
- (洛多皮方言) 群聚,群
- (弗拉察方言) 聖歌唱詩班
- 近義詞:коледа́рска дружи́на (koledárska družína)
變格
编辑衍生詞
编辑- уку́двам се (ukúdvam se, “與人往來”)
- ку́дя (kúdja, “聯繫;親吻”)
- ку́даджия (kúdadžija, “聖歌唱詩班的領導”) (方言)
來源
编辑- куда in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1986年),“куда”,Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語),第 3 卷,索非亞:保加利亞科學院,第 75 頁
- Nayden Gerov (1897年),“ку́да”,Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language],第 2 卷,Plovdiv:Дружествена печꙗтница "Съгласие.",第 428 頁
詞源2
编辑可能和名詞相關,有可能是名詞或形容詞派生出來的。根據Georgiev (БЕР)的說法,第二個意思“注意,防護”,因早期“和……交朋友”的意思而來。
發音
编辑動詞
编辑ку́да • (kúda) 非完 (完整體 ку́дна) (方言)
替代寫法
编辑變位
编辑 ку́да的變位(第1.1類變位,非完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | ку́дещ kúdešt |
кул kul |
ку́дел kúdel |
ку́ден kúden |
ку́дейки kúdejki | |
定主語形式 | ку́дещият kúdeštijat |
ку́лият kúlijat |
— | ку́деният kúdenijat | |||
定賓語形式 | ку́дещия kúdeštija |
ку́лия kúlija |
— | ку́дения kúdenija | |||
陰性 | 不定 | ку́деща kúdešta |
ку́ла kúla |
ку́дела kúdela |
ку́дена kúdena | ||
定 | ку́дещата kúdeštata |
ку́лата kúlata |
— | ку́дената kúdenata | |||
中性 | 不定 | ку́дещо kúdešto |
ку́ло kúlo |
ку́дело kúdelo |
ку́дено kúdeno |
ку́дене kúdene | |
定 | ку́дещото kúdeštoto |
ку́лото kúloto |
— | ку́деното kúdenoto |
ку́денето kúdeneto | ||
複數 | 不定 | ку́дещи kúdešti |
ку́ли kúli |
ку́дели kúdeli |
ку́дени kúdeni |
ку́дения, ку́денета kúdenija, kúdeneta | |
定 | ку́дещите kúdeštite |
ку́лите kúlite |
— | ку́дените kúdenite |
ку́денията, ку́денетата kúdenijata, kúdenetata |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | ку́да kúda |
ку́деш kúdeš |
ку́де kúde |
ку́дем kúdem |
ку́дете kúdete |
ку́дат kúdat | |
未完成 | ку́дех kúdeh |
ку́деше kúdeše |
ку́деше kúdeše |
ку́дехме kúdehme |
ку́дехте kúdehte |
ку́деха kúdeha | |
不定過去 | ку́дох kúdoh |
ку́де kúde |
ку́де kúde |
ку́дохме kúdohme |
ку́дохте kúdohte |
ку́доха kúdoha | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
куди́ kudí |
куде́те kudéte |
相關詞
编辑- ку́тя (kútja, “注意,照看小孩”) (方言)
參見
编辑- целу́вам (celúvam, “浪漫的親吻”)
來源
编辑- Georgiev V. I., editor (1986年),“кудя², куда, кудем; кудя³ (куде)”,Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語),第 3 卷,索非亞:保加利亞科學院,第 77 頁
俄語
编辑替代寫法
编辑詞源
编辑發音
编辑副詞
编辑куда́ (kudá)
衍生詞
编辑- куда́-либо (kudá-libo)
- куда́-нибудь (kudá-nibudʹ)
- куда́-то (kudá-to)
- не́куда (nékuda)
- отку́да (otkúda)
- доку́да (dokúda)
- никуды́шный (nikudýšnyj)
相關詞
编辑找不到分类“派生自原始印歐語詞根*kʷe-的俄語詞”
參見
编辑- туда́ (tudá)
塞爾維亞-克羅地亞語
编辑詞源
编辑副詞
编辑ку̀да (拉丁字母拼寫 kùda)
連詞
编辑куда (拉丁字母拼寫 kuda)