希伯来语 编辑

词源 1 编辑

詞根
ק־נ־ה

源自詞根ק־נ־ה (k-n-h, 組成與購買、獲得、俘獲等有關的詞彙)

发音 编辑

动词 编辑

קָנָה (kaná) (pa'al結構,不定式 לִקְנוֹת,被動形 נִקְנָה)

  1. 購買
    קניתי אתמול פיצה‎ ― kanití 'etmól pítsa昨天我買了披薩。
    • 創世紀39:1:(聖經和合本翻譯)
      וַיִּקְנֵהוּ פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים, אִישׁ מִצְרִי, מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים, אֲשֶׁר הוֹרִדֻהוּ שָׁמָּה
      約瑟被帶下埃及去;有一個埃及人是法老的內臣、護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。
    • 2017 8月 15, שרון שפורר, “"קניתי מהם בחורות במחיר 5000-7000 דולר, תלוי איך שנראית הבחורה". עדותו של סוחר הנשים”, 出自 HaMakom HaKi Kham[1]:
      היו מתקשרים אלי כמה שעות או לפעמים יום יומיים אחרי שהבנות הגיעו, ומבקשים שאני אגיע לדירה הזאת ואבחר את הבחורות שאני רוצה לקנות.
      他们会在女孩们到达几个小时,有时也可能是一两天后给我打电话,要求我来这间公寓挑选我想的女孩。
  2. 獲得得到獲取
    • Template:RQ:Mishnah
      יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה אוֹמֵר, עֲשֵׂה לְךָ רַב, וּקְנֵה לְךָ חָבֵר, וֶהֱוֵי דָן אֶת כָּל הָאָדָם לְכַף זְכוּת:
      約書亞·本·佩拉奇亞過去常說:为自己指定一位老师,为自己找一个同伴,让每个人都从疑惑中益。
  3. 擁有
    • 創世紀14:19:(聖經和合本翻譯)
      וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ וַיֹּאמַ֑ר בָּר֤וּךְ אַבְרָם֙ לְאֵ֣ל עֶלְיֹ֔ון קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
      他為亞伯蘭祝福,說,願天地的主、至高的神,賜福與亞伯蘭;
  4. (口語) 相信
    אני לא קונה את הסיפור.‎ ― aní lo koné et haSipúr我不相信這個故事。
變位 编辑
近义词 编辑

参考资料 编辑

词源 2 编辑

類似意思相似的古希臘語 κάννα (kánna)(源自阿卡德語 𒂵𒉡𒌑𒌝 (qanûm, 蘆葦))。对比英語 canecanoncannoncanalchannel

名词 编辑

קָנֶה (kanéf (不定複數 קָנִים,單數結構態 קְנֵה־,複數結構態 קְנֵי־)

  1. 竿
  2. (武器) 槍管
  3. 燈臺的一
    • 出埃及記25:32:(聖經和合本翻譯)
      וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃
      V-shishá qaním yotz'ím mi-tzidéha shloshá q'nei m'norá mi-tzidáh ha-eḥád u-shloshá q'nei m'norá mi-tzidáh ha-shení.
      燈臺兩旁要杈出六個枝子,這旁三個、那旁三個。
  4. 氣管
    • Template:RQ:Mishnah
      חֲתָכָהּ וּנְתָנָהּ לְמִי שֶׁזָּכָה בָהּ, וְהַקָּנֶה וְהַלֵּב וְהָרֵאָה תְּלוּיִם בָּהּ.
      Ḥatakháh u-ntanáh l-mi she-zakhá vah, v-ha-qané v-ha-lev v-ha-re'áh t'luyím bah.
      他把它剪下来,送给应得者,气管和心肺还挂在上面。
  5. 蘆葦菖蒲
    • 出埃及記30:23:(聖經和合本翻譯)
      וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃
      v-atá qaḥ l'khá b'samím rosh mar d'ror ḥamésh me'ót v-qinoman bésem maḥatsitó ḥamishím u-matáyim u-qneh vósem ḥamishím u-matáyim
      你要取上品的香料,就是流質的沒藥五百舍客勒;香肉桂一半,就是二百五十舍客勒;菖蒲二百五十舍客勒。
  6. (植物學)
    • 創世紀41:5:(聖經和合本翻譯)
      וַיִּישָׁן וַיַּחֲלֹם שֵׁנִית וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים עֹלוֹת בְּקָנֶה אֶחָד בְּרִיאוֹת וְטֹבוֹת׃
      Va-yishán va-yaḥalóm shenít v-hinéi shéváʿ shibolím ʿolót b-qané eḥad b'riyot v-tovot.
      他又睡著,第二回作夢:夢見一麥子長了七個穗子,又肥大,又佳美。
  7. (計量單位) 竿(長度單位,相當於六
    • 以西結書40:7:(聖經和合本翻譯)
      וְהַתָּא קָנֶה אֶחָד אֹרֶךְ וְקָנֶה אֶחָד רֹחַב וּבֵין הַתָּאִים חָמֵשׁ אַמּוֹת וְסַף הַשַּׁעַר מֵאֵצֶל אוּלָם הַשַּׁעַר מֵהַבַּיִת קָנֶה אֶחָד׃
      V-ha-ta qané eḥád órekh v-qané eḥád róḥav u-vein ha-taím ḥamśh amót v-saf ha-sháʿar me-étsel ulám ha-sháʿar me-ha-báyit qané eḥad.
      又有衛房,每房長一竿、寬一竿,相隔五肘;門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿
变格 编辑
近义词 编辑
衍生词汇 编辑
派生語彙 编辑
  • 英語: kaneh