ぎこちない
參見:ぎごちない
日语
编辑其他形式
编辑- ぎごちない (gigochinai)
词源
编辑一些字典[1][2]称这是源自早期的ぎこつない (gikotsunai, “迟钝的,无礼的,粗鲁的”),并附带了一个来自1534年的引语,但是没有给出更早的派生形式。后缀ない (-nai)似乎是表示状态或品质的一个后缀(可能与以ぬ结尾的动词有关)。但是gikotsu部分找不到源头。
但是,现在已经弃用,而词义十分接近的古典日语形容词骨無し (kochinashi),在平安时代的《源氏物语》中可以找到引语。其晚期形式骨無し (kotsunashi)可以追溯至几个世纪后的14世纪中叶。其汉字很可能为当て字:其字面意思应为“没有骨头”,但是和词义明显不符。-nashi部分也很可能和表示状态、品质的形容词后缀ない (-nai)一样,而其kotsu或kochi部分可以在日语本土词汇こちこち (kochikochi, 形容摩擦的声音,或形容因为锈蚀而难以移动等)和こつこつ (kotsukotsu, 如门或木塞等硬物的撞击声,也形容人的相貌或性格瘦削或容易动怒)。但是gi-部分的词源不详。可能是気 (ki, “心情”)的一种变化形式。
发音
编辑形容词
编辑ぎこちない • (gikochinai) イ形 (連用形 ぎこちなく (gikochinaku))
活用形
编辑「ぎこちない」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | ぎこちなかろ | gikochinakaro | |
連用形 | ぎこちなく | gikochinaku | |
終止形 | ぎこちない | gikochinai | |
連体形 | ぎこちない | gikochinai | |
仮定形 | ぎこちなけれ | gikochinakere | |
命令形 | ぎこちなかれ | gikochinakare | |
主要活用形 | |||
簡體否定 | ぎこちなくない | gikochinaku nai | |
簡體過去 | ぎこちなかった | gikochinakatta | |
簡體過去否定 | ぎこちなくなかった | gikochinaku nakatta | |
敬體 | ぎこちないです | gikochinai desu | |
敬體否定 | ぎこちなくないです | gikochinaku nai desu | |
敬體過去 | ぎこちなかったです | gikochinakatta desu | |
敬體過去否定 | ぎこちなくなかったです | gikochinaku nakatta desu | |
連接形 | ぎこちなくて | gikochinakute | |
假定形 | ぎこちなければ | gikochinakereba | |
暫定形 | ぎこちなかったら | gikochinakattara | |
推量形 | ぎこちなかろう | gikochinakarō | |
連用形 | ぎこちなく | gikochinaku | |
程度形 | ぎこちなさ | gikochinasa |
近义词
编辑- たどたどしい (tadotadoshii)