ぴかぴか
日語
编辑詞源
编辑/fikafika/ → /pikapika/
第一次出現在1595年的《Dictionarivm Latino Lvsitanicvm, ac Iaponicvm》(“拉丁語譯葡萄牙語及日語詞典”),作ひかひか (fikafika)。[1]
為上古日語衍生動詞光る (hikaru, “閃耀,閃光”)之詞根ひか (hika-)的疊詞。
發音1
编辑副詞
编辑使用說明
编辑通常不帶助詞使用:
- ぴかぴか光る宝石 ― pikapika hikaru hōseki ― 璀璨奪目的珠寶
有時會加上副詞性助詞と (to):
- ぴかぴかと光る宝石 ― pikapika to hikaru hōseki ― 璀璨奪目的珠寶
衍生詞
编辑派生詞
编辑- →⇒ 朝鮮語: 삐까삐까 (ppikkappikka, “勢均力敵”)
參見
编辑發音2
编辑形容詞
编辑ぴかぴか 或 ピカピカ • (pikapika) -na (連體形 ぴかぴかな (pikapika na na),連用形 ぴかぴかに (pikapika ni ni))
活用
编辑「ぴかぴか」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | ぴかぴかだろ | pikapika daro | |
連用形 | ぴかぴかで | pikapika de | |
終止形 | ぴかぴかだ | pikapika da | |
連体形 | ぴかぴかな | pikapika na | |
仮定形 | ぴかぴかなら | pikapika nara | |
命令形 | ぴかぴかであれ | pikapika de are | |
主要活用形 | |||
簡體否定 | ぴかぴかではない ぴかぴかじゃない |
pikapika de wa nai pikapika ja nai | |
簡體過去 | ぴかぴかだった | pikapika datta | |
簡體過去否定 | ぴかぴかではなかった ぴかぴかじゃなかった |
pikapika de wa nakatta pikapika ja nakatta | |
敬體 | ぴかぴかです | pikapika desu | |
敬體否定 | ぴかぴかではありません ぴかぴかじゃありません |
pikapika de wa arimasen pikapika ja arimasen | |
敬體過去 | ぴかぴかでした | pikapika deshita | |
敬體過去否定 | ぴかぴかではありませんでした ぴかぴかじゃありませんでした |
pikapika de wa arimasen deshita pikapika ja arimasen deshita | |
連接形 | ぴかぴかで | pikapika de | |
假定形 | ぴかぴかなら(ば) | pikapika nara (ba) | |
暫定形 | ぴかぴかだったら | pikapika dattara | |
推量形 | ぴかぴかだろう | pikapika darō | |
連用形 | ぴかぴかに | pikapika ni | |
程度形 | ぴかぴかさ | pikapikasa |