ぴかぴか
日语
编辑词源
编辑/fikafika/ → /pikapika/
第一次出现在1595年的《Dictionarivm Latino Lvsitanicvm, ac Iaponicvm》(“拉丁语译葡萄牙语及日语词典”),作ひかひか (fikafika)。[1]
为上古日语衍生动词光る (hikaru, “闪耀,闪光”)之词根ひか (hika-)的叠词。
发音1
编辑副词
编辑使用说明
编辑通常不带助词使用:
- ぴかぴか光る宝石 ― pikapika hikaru hōseki ― 璀璨夺目的珠宝
有时会加上副词性助词と (to):
- ぴかぴかと光る宝石 ― pikapika to hikaru hōseki ― 璀璨夺目的珠宝
衍生词
编辑派生词
编辑- →⇒ 朝鲜语: 삐까삐까 (ppikkappikka, “势均力敌”)
参见
编辑发音2
编辑形容词
编辑ぴかぴか 或 ピカピカ • (pikapika) ナ形 (连体形 ぴかぴかな (pikapika na),连用形 ぴかぴかに (pikapika ni))
活用
编辑“ぴかぴか”的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | ぴかぴかだろ | pikapika daro | |
連用形 | ぴかぴかで | pikapika de | |
終止形 | ぴかぴかだ | pikapika da | |
連体形 | ぴかぴかな | pikapika na | |
仮定形 | ぴかぴかなら | pikapika nara | |
命令形 | ぴかぴかであれ | pikapika de are | |
主要活用形 | |||
简体否定 | ぴかぴかではない ぴかぴかじゃない |
pikapika de wa nai pikapika ja nai | |
简体过去 | ぴかぴかだった | pikapika datta | |
简体过去否定 | ぴかぴかではなかった ぴかぴかじゃなかった |
pikapika de wa nakatta pikapika ja nakatta | |
敬体 | ぴかぴかです | pikapika desu | |
敬体否定 | ぴかぴかではありません ぴかぴかじゃありません |
pikapika de wa arimasen pikapika ja arimasen | |
敬体过去 | ぴかぴかでした | pikapika deshita | |
敬体过去否定 | ぴかぴかではありませんでした ぴかぴかじゃありませんでした |
pikapika de wa arimasen deshita pikapika ja arimasen deshita | |
连接形 | ぴかぴかで | pikapika de | |
假定形 | ぴかぴかなら(ば) | pikapika nara (ba) | |
暂定形 | ぴかぴかだったら | pikapika dattara | |
推量形 | ぴかぴかだろう | pikapika darō | |
连用形 | ぴかぴかに | pikapika ni | |
程度形 | ぴかぴかさ | pikapikasa |