人妻
漢語
编辑正體/繁體 (人妻) | 人 | 妻 | |
---|---|---|---|
簡體 #(人妻) | 人 | 妻 |
發音
编辑名詞
编辑人妻
使用說明
编辑在現代,這個詞有時被認為具有性含意。
同類詞彙
编辑日語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
人 | 妻 |
ひと 一年級 |
つま > づま 五年級 |
訓讀 |
替代寫法
编辑詞源
编辑來自人 (hito, “人”) + 妻 (tsuma, “妻子”)。
發音
编辑名詞
编辑- 已婚女性
- 別人的妻子
- 近義詞:妻 (tsuma)
- (棄用) 引申為自己或他人的配偶、丈夫
- 大約759 萬葉集 (卷13,詩3314),文本
- つぎねふ山背道を人夫の馬より行くに己夫し徒歩より行けば見るごとに音のみし泣かゆそこ思ふに心し痛したらちねの母が形見と我が持てるまそみ鏡に蜻蛉領巾負ひ並め持ちて馬買へ我が背
- tsuginefu Yamashiro-ji o hitozuma no uma yori yuku ni onozumashi kachi yori yukeba miru-goto ni ne-nomi shi nakayu soko omou ni kokoro shi itashi tarachine no haha ga katami to waga moteru masomi-kagami ni akizuhire oiname mochite umakae wagase
- 在通往層巒疊嶂的山城公路上,別人丈夫都是騎馬前進,我自己的丈夫卻是徒步跋涉。每次看到他,我就感到哽咽,每當想起他,我就感到心痛。母親用他的乳汁哺育了我,留給我的這面完美無瑕的鏡子,還有我的蜻蛉領巾,把它們帶走吧,去買一匹馬,我的愛人。[2]
- つぎねふ山背道を人夫の馬より行くに己夫し徒歩より行けば見るごとに音のみし泣かゆそこ思ふに心し痛したらちねの母が形見と我が持てるまそみ鏡に蜻蛉領巾負ひ並め持ちて馬買へ我が背
- 大約759 萬葉集 (卷13,詩3314),文本
衍生詞
编辑- 人妻児ろ (hitozuma koro)
來源
编辑- ↑ 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ Edwin A. Cranston (1998年) The Gem-Glistening Cup,illustrated版,Stanford University Press,ISBN 0-804-73157-8,第 721 頁