愛しい
日语
编辑词源 1
编辑詞中漢字 |
---|
愛 |
いと 四年級 |
訓讀 |
/itoːɕiː/ → /itoɕiː/
音变自愛おしい (itōshii),其衍生自动词厭う (itou, “憎恶,厌恶”),自其底层含义“引发心理痛苦,痛心”。思念某人或某物会使人痛心,而引申出现代词义“至爱的”。[1][2]
最早可考于1518年的一文献内。[1]
发音
编辑形容词
编辑愛しい • (itoshii) イ形 (連用形 愛しく (itoshiku))
活用形
编辑「愛しい」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 愛しかろ | いとしかろ | itoshikaro |
連用形 | 愛しく | いとしく | itoshiku |
終止形 | 愛しい | いとしい | itoshii |
連体形 | 愛しい | いとしい | itoshii |
仮定形 | 愛しけれ | いとしけれ | itoshikere |
命令形 | 愛しかれ | いとしかれ | itoshikare |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 愛しくない | いとしくない | itoshiku nai |
簡體過去 | 愛しかった | いとしかった | itoshikatta |
簡體過去否定 | 愛しくなかった | いとしくなかった | itoshiku nakatta |
敬體 | 愛しいです | いとしいです | itoshii desu |
敬體否定 | 愛しくないです | いとしくないです | itoshiku nai desu |
敬體過去 | 愛しかったです | いとしかったです | itoshikatta desu |
敬體過去否定 | 愛しくなかったです | いとしくなかったです | itoshiku nakatta desu |
連接形 | 愛しくて | いとしくて | itoshikute |
假定形 | 愛しければ | いとしければ | itoshikereba |
暫定形 | 愛しかったら | いとしかったら | itoshikattara |
推量形 | 愛しかろう | いとしかろう | itoshikarō |
連用形 | 愛しく | いとしく | itoshiku |
程度形 | 愛しさ | いとしさ | itoshisa |
词源 2
编辑詞中漢字 |
---|
愛 |
かな 四年級 |
訓讀 |
罕用表记。
對於 愛しい 的發音和釋義,請參見下方詞條。 | ||
| ||
(本詞條「愛しい」是上方詞條的另一種寫法(罕用)。) |
词源 3
编辑詞中漢字 |
---|
愛 |
うつく 四年級 |
訓讀 |
罕用表记。
對於 愛しい 的發音和釋義,請參見下方詞條。 | ||
| ||
(本詞條「愛しい」是上方詞條的另一種寫法(罕用)。) |