新型コロナウイルス感染症

日語

编辑
詞中漢字
しん
二年級
かた > がた
五年級
かん
三年級
せん
六年級
しょう
常用漢字
音讀 訓讀 漢音 慣用 音讀

詞源

编辑

(しん)(がた) (shingata, 新型) + コロナウイルス (koronauirusu, 冠狀病毒) + (かん)(せん)(しょう) (kansenshō, 傳染病)的組詞。

名詞

编辑

(しん)(がた)コロナウイルス(かん)(せん)(しょう) (shingata koronauirusu kansenshō

  1. COVID-19,新型冠狀病毒感染症
    • 2020年2月28日, “全国小中高休校へ [全國小學、初中、高中停課]”, 出自 東京新聞:
      ()()(しん)(ぞう)(しゅ)(しょう)()(じゅう)(なな)(にち)(しん)(がた)コロナウイルス(かん)(せん)(しょう)(たい)(さく)(ほん)()(かい)(ごう)で、(さん)(がつ)(ふつ)()から(はる)(やす)みに(はい)るまで(ぜん)(こく)(しょう)(ちゅう)(がっ)(こう)(こう)(こう)(とく)(べつ)()(えん)(がっ)(こう)(りん)()(きゅう)(こう)にするよう(よう)(せい)する(かんが)えを(ひょう)(めい)した。
      Abe Shinzō Shushō wa nijūnananichi, shingata koronauirusu kansenshō taisaku honbu kaigō de, sangatsu futsuka kara haru yasumi ni hairu made zenkoku no shō chū gakkō, kōkō ya tokubetsu shien gakkō o rinji kyūkō ni suru yō yōsei suru kangae o hyōmei shita.
      安倍晉三首相於二十七日,在新冠肺炎疫情應對本部的會議上,宣佈從三月二日起到春假開始前,全國的小學、初中、高中和特殊教育學校臨時停課。
    • 2020年10月30日, “GoToコンパニオン接待は除外 [Go-To活動將“接待娛樂”排除在外]”, 出自 東京新聞:
      (しん)(がた)コロナウイルス(かん)(せん)(しょう)(しゅう)(そく)しない(なか)(せっ)(たい)()(よう)(ぜい)(きん)()(じょ)するのは(てき)(せつ)ではないと(はん)(だん)した。
      Shingata koronauirusu kansenshō ga shūsoku shinai naka, settai no hiyō o zeikin de hojo suru no wa tekisetsu de wa nai to handan shita.
      由於新冠肺炎疫情沒有得到緩解,當局認為接待費用稅金不應當得到補助。
    • 2021年3月6日, “3市町が予行演習 [三個市町舉行演練]”, 出自 東京新聞:
      (しん)(がた)コロナウイルス(かん)(せん)(しょう)()(りょう)(じゅう)()(しゃ)()けのワクチン(せっ)(しゅ)(ごう)(どう)(じっ)()(けん)(とう)している()()(しお)(ばら)(おお)()(わら)()()(さん)()(ちょう)は「(さん)()(じゅう)(たく)にしなすのスポーツプラザ(たい)(いく)(かん)」(()()(しお)(ばら)())で接種(せっしゅ)合同予行演習(ごうどうよこうえんしゅう)をした。
      Shingata koronauirusu kansenshō no iryō jūjisha muke no wakuchin sesshu de gōdō jisshi o kentō shite-iru Nasushiobara, Ōtawara, Nasu no san shichō wa “Sanwa Jūtaku Nishinasuno supōtsu puraza taiikukan” (Nasushiobara shi) de sesshu no gōdō yokō enshū o shita.
      正在考慮為醫療從事者進行新冠肺炎疫苗接種的那須鹽原、大田原、那須三個市町在「三和住宅西那須Sports Plaza體育館」(那須鹽原市)進行了接種演練。

同義詞

编辑

參見

编辑