日語 编辑

本詞中的漢字
さすが
三年級 一年級
熟字訓
其他表記
(罕用)
有繋 (罕用)

其他寫法 编辑

詞源 编辑

源自さすがに (sasugani) 並省略了末尾的 (ni)[1][2]

詞彙さすがに (sasugani) 由以下的部分組成:

字面意思是「以這種方式做某事,因為用這種方式做某事」。

漢字為熟字訓

沒有末尾 (ni) 的用法首次出現於西元800年代晚期。[1]

发音 编辑

形容动词 编辑

流石(さすが) (sasuga-na (連體形 流石(さすが) (sasuga na), 連用形 流石(さすが) (sasuga ni))

  1. 即使……也;虽然……也都;就連…;甚至
    流石(さすが)彼女(かのじょ)(おどろ)いた
    sasuga no kanojo mo odoroita
    甚至連她都吃了一驚。
    日頃(ひごろ)おとなしい彼女(かのじょ)流石(さすが)(おこ)った。
    Higoro otonashī kanojo mo sasuga ni okotta.
    就連平日老實的她也生氣了。
  2. 不愧(是);毕竟(是);的確(是);果然(是)
    流石(さすが)、お(かあ)さん、料理上手(りょうりうま)いね!
    Sasuga, okāsan, ryōri umai ne!
    不愧是媽媽,真會做菜!
  3. 但是畢竟還是
    流石(さすが)にいやだとは()えなかった。
    Sasuga ni iya da to wa ienakatta.
    畢竟還是沒能說不願意。

副词 编辑

流石(さすが) (sasuga

  1. 同上。

参考文献 编辑

  1. 1.0 1.1 流石・遉・有繋”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, 日本國語大辭典)[1] (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9