流石
日語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
流 | 石 |
さすが | |
三年級 | 一年級 |
熟字訓 |
其他表記 |
---|
遉 (罕用) 有繋 (罕用) |
其他寫法
编辑- さすがに (sasugani)
詞源
编辑源自さすがに (sasugani) 並省略了末尾的に (ni)。[1][2]
詞彙さすがに (sasugani) 由以下的部分組成:
字面意思是「以這種方式做某事,因為用這種方式做某事」。
漢字為熟字訓。
沒有末尾に (ni) 的用法首次出現於西元800年代晚期。[1]
发音
编辑形容动词
编辑流石 • (sasuga) ナ形 (連體形 流石な (sasuga na),連用形 流石に (sasuga ni))
- 即使……也;虽然……也都;就連…;甚至…
- 流石の彼女も驚いた
- sasuga no kanojo mo odoroita
- 甚至連她都吃了一驚。
- 日頃おとなしい彼女も流石に怒った。
- Higoro otonashī kanojo mo sasuga ni okotta.
- 就連平日老實的她也生氣了。
- 流石の彼女も驚いた
- 不愧(是);毕竟(是);的確(是);果然(是)
- 流石、お母さん、料理上手いね!
- Sasuga, okāsan, ryōri umai ne!
- 不愧是媽媽,真會做菜!
- 流石、お母さん、料理上手いね!
- 但是,畢竟還是
- 流石にいやだとは言えなかった。
- Sasuga ni iya da to wa ienakatta.
- 畢竟還是沒能說不願意。
- 流石にいやだとは言えなかった。
副词
编辑- 同上。